Айнский язык
язык айнов Хоккайдо, Курил и Сахалина Из Википедии, свободной энциклопедии
А́йнский язы́к (айн. アイヌ イタㇰ айну итак, яп. アイヌ語 айнуго) — язык айнов, на котором они ранее говорили на островах курильской гряды, Сахалине и на северных японских островах. В XXI веке язык сохраняется только на острове Хоккайдо[2] в Японии. На территории России курильско-айнский диалект айнского языка исчез в начале XX века[3].
Айнский язык | |
---|---|
Самоназвание |
[ai̯nu itak̚] アイヌ イタㇰ Aynu itak |
Страны | Япония |
Регионы | Хоккайдо |
Общее число говорящих |
|
Статус | На грани исчезновения |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Изолированный | |
Письменность | катакана, латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | ain |
ISO 639-3 | ain |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 475 |
Ethnologue | ain |
Linguasphere | 45-B |
LINGUIST List | ain |
ELCat | 1212 |
IETF | ain |
Glottolog | ainu1252 |

Является синтетическим агглютинативным изолированным языком (не родственным какому-либо другому в мире). Записывается с помощью катаканы.
Историческое распространение
Суммиров вкратце
Перспектива
Ранее айнский язык был распространён на юге острова Сахалин, на Курильских островах и крайней южной оконечности Камчатки. Ещё раньше на айнском языке и его диалектах говорили на большей части Японии, о чём, по-видимому, свидетельствуют ряд японизированных топонимов предположительно айнского происхождения: xуци «бабушка», «хранительница очага» → яп. Фудзи; туйма «далёкий» → яп. Цусима[2].
Айнская топонимика сохранилась в названиях островов Курильской гряды: Шикотан — Си котан («Большое населённое место»), Кунашир — Куннэ сири («Чёрная земля»), Итуруп — Эторопа («Медуза»), Уруп — Уруп («Лосось»), Симушир — Си мосир («Большой остров»), Кетой — Китой («Травяной»), Ушишир — Уси сири («Остров бухты») и другие[2].
На островах Кунашир, Итуруп и Хабомаи айны говорили на южнокурильском диалекте, но айны этих островов были довольно быстро ассимилированы, и этот диалект не изучен — сегодня у лингвистов сведений о нём почти нет[2].
В России был издан айнский словарь в 1875 году, Добротворского М.М.[4]
Северокурильский диалект айнского языка был распространён на северных островах курильской гряды. В 1875 году, после заключения Петербургского договора, все Курильские острова отошли к Японии и японские власти переселили северокурильских айнов на остров Шикотан. К 1941 году на Шикотане остались всего несколько айнов. Вследствие всего этого северокурильский диалект изучен плохо, имеется только несколько кратких описаний, сделанных Мураямой Ситиро[2].
На территории России айнский язык исчез в начале XX века[3].
Современное состояние
Суммиров вкратце
Перспектива
В конце XIX — начале XX веков айнский язык испытал краткий всплеск популярности на юге Сахалина. Как отмечает Сахалинский календарь за 1898 год, язык использовался как лингва франка между местной российской администрацией, первыми колонистами и японскими рыбопромышленниками. С образованием Карафуто айнский быстро пришёл в упадок[2].
В конце 1980-х в городе Нибутани[англ.] (часть города Биратори на острове Хоккайдо) жило порядка 100 носителей айнского языка, из которых использовали его ежедневно не более 15 человек. В начале 1990-х годов в Японии усилилось движение за возрождение айнского языка. Активистом движения выступил член японского парламента Сигэру Каяно. Благодаря его деятельности начался выпуск газеты на айнском языке.
К 2007 году представители народа айнов остались только на острове Хоккайдо в Японии — около 25 тысяч человек — но многие из считающих себя айнами не говорят на айнском языке[2].
По состоянию на 2024 год, носители айнского языка остались только в Японии[5] (последний носитель сахалинского диалекта умер в 1994 году[6]).
В России айнский язык лингвисты считают исчезнувшим (ни один житель страны на нём не говорит), однако в ходе переписи населения, проходившей в 2021 году, 170 человек указали, что владеют айнским языком. Специалисты Института языкознания РАН считают, что респонденты переписи указали этот исчезнувший язык в качестве языка владения потому, что это язык их национальности, хотя они на нём не разговаривают[3].
Диалектология
В 1950-х в айнском языке было выделено 23 диалекта, однако ранее, видимо, их количество было бо́льшим. Наиболее значительные различия были между диалектами айнов островов Хоккайдо и Сахалина (о других территориях почти нет данных).
Внешние связи
Родство айнского языка с другими языками и языковыми семьями не установлено[7], он считается изолированным.
По мнению некоторых исследователей, айнский язык может быть генетически связан с гипотетической дене-енисейской семьёй[8] (в типологическом плане с японским и другими соседними языками его не объединяет ни одной черты).
Другие же исследователи считают наиболее вероятной гипотезой его принадлежность алтайским или же австронезийским и австроазиатским языкам[9].
К перспективным направлениям в плане поиска «родственников» айнского языка можно отнести также:
- аустрические языки[9];
- языки американских индейцев;
- папуасские языки;
- языки аборигенов Австралии;
- чукотско-камчатские языки;
- сравнение с другими изолированными языками, как то: баскским, бурушаски и другими[10].
Письменность
Суммиров вкратце
Перспектива

В 1948 году в кальдере вулкана Богдан Хмельницкий на Итурупе советский геолог Георгий Власов обнаружил и отснял образцы пиктографии. С 1979 года их расшифровкой занимался видный советский лингвист Юрий Кнорозов. В этих петроглифах прослеживаются зачаточные формы древней письменности айнов[11][неавторитетный источник].
Первые зафиксированные записи айнского языка были сделаны русскими путешественниками (кириллицей), их систематизированная публикация началась во второй половине XVIII века в Санкт-Петербурге, в Императорской академии наук[12]. В конце XIX века их стал записывать английский миссионер Джон Бэчелор, он же издал книги на этом языке[13]. В настоящее время для записи используется катакана; имеется спецификация Юникода для расширенной айнской катаканы[14][15].
Айнский алфавит по словарю Батчелора:
- A a (ア). アァ, a, «а».
- B b (—). バ, ba, «ба»; ベ, be, «бэ»; ビ, bi, «би»; ボ, bo, «бо»; ブ, bu, «бу».
- C c (チ). テ, che, «цэ»; チ, chi, «ци»; チャ, cha, «ця»; チョ, cho, «цё»; チュ, chu, «цю».
- D d (—). ダ, da, «да»; デ, de, «дэ»; ヂ, ji, «дзи»; ド, do, «до»; ヅ, du, «ду».
- E e (エ). エェ, e, «э».
- F f (フ). フ, fu, «фу».
- G g (—). ガ, ga, «га»; ゲ, ge, «гэ»; ギ, gi, «ги»; ゴ, go, «го»; グ, gu, «гу».
- H h (ハ). ハ, ha, «ха»; ヘ, he, «хэ»; ヒ, hi, «хи»; ホ, ho, «хо»; フ, hu, «ху».
- I i (イ). イィ, i, «и».
- K k (ケ). カ, ka, «ка»; ケ, ke, «кэ»; キ, ki, «ки»; コ, ko, «ко»; ク, k (u), «к(у)».
- M m (マ). マ, ma, «ма»; メ, me, «мэ»; ミ, mi, «ми»; モ, mo, «мо»; ム, m (u), «м(у)».
- N n (ナ). ナ, na, «на»; ネ, ne, «нэ»; ニ, ni, «ни»; ノ, no, «но»; ヌ, nu, «ну»; ン, n, «н».
- O o (オ). オォ, o, «о».
- P p (ピ). パ, pa, «па»; ペ, pe, «пэ»; ピ, pi, «пи»; ポ, po, «по»; プ, p (u), «п(у)».
- R r (ラ). ラ, ra, «ра»; レ, re, «рэ»; リ, ri, «ри»; ロ, ro, «ро»; ル, ru, «ру».
- S s (サ). サ, sa, «са»; セ, se, «сэ»; シ, shi\sh, «си\сь»; ソ, so, «со»; ス, s (u), «с(у)»; シャ, sha, «ся»; ショ, sho, «сё»; シュ, shu, «сю».
- T t (タ). タ, ta, «та»; テ, te, «тэ»; チ, ti, «ти»; ト, to, «то»; ツ, t (u), «т(у)».
- U u (ウ). ウゥ, u, «у».
- W w (ワ). ワ, wa, «ва»; ウェ, we, «вэ»; ウィ, wi, «ви»; ウォ, wo, «во».
- Y y (ヤ). ヤャ, ya, «я»; イェ, ye, «е»; ヨョ, yo, «ё»; ユュ, yu, «ю».
- ッ — сокуон, удвоение согласной.
Лингвистическая характеристика
Суммиров вкратце
Перспектива
Фонетика и фонология
Согласные
Набор согласных в айнском языке небольшой[16]; фонологически различается всего около 10—12 согласных в зависимости от диалекта. В некоторых диалектах c и фонема [ʔ] отсутствуют. Нет фонологически значимого противопоставления по глухости/звонкости; p, t, c, k обычно озвончаются в [b], [d], [dz], [g], соответственно, после носовых согласных и между гласными.
Билабиальные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Гортанные | |
---|---|---|---|---|---|
Взрывные | p [p] | t [t] | k [k] | ' [ʔ] | |
Аффрикаты | c [t͡s] / [t͡ʃ] | ||||
Фрикативные | s [s] | ||||
Носовые | m [m] | n [n] | |||
Одноударные | r [ɾ] / [l] | ||||
Глайды | w [w] | y [j] | h [h] |
Гласные
В айнском языке 5 гласных[17]. Противопоставление по долготе/краткости и носовые гласные отсутствуют. Единственной огублённой гласной является [u], однако она может терять огубленность под влиянием японского языка.
Структура айнского слога — CV(C). В конце слова не могут находиться только c, h и '.
На стыке слогов происходят следующие чередования:
- r → n перед n, r
- r → t перед t, c
- n → y перед y, s
Может происходить ассимиляция звуков: e-kor nonno /ekon nonno/[18].
Ударение
Ударение в айнском языке — музыкальное. Повышением тона всегда выделяется один слог: если первый слог закрытый, то первый, если же он открытый, то первый или второй. Ударение является фонологически значимым:
- nina «рубить дрова» — nina «стирать в порошок»[19].
Типологические характеристики
Тип выражения грамматических значений
Айнский язык является синтетическим. Обычно глагольная основа состоит не более чем из трёх морфем, однако теоретически она может включать и 6:[источник не указан 385 дней]
- повышающие валентность приставки (e-, ko-);
- возвратные приставки (yay-, si-), приставка взаимности (u-) или понижения валентности (i-);
- повышающие валентность приставки (могут быть употреблены дважды);
- корень;
- суффиксы единственности/множественности и переходности/непереходности;
- каузативные суффиксы (-re, -yar).
К глагольной основе также присоединяются лично-числовые показатели субъекта и объекта и могут присоединяться показатели наклонения и локативности.[источник не указан 385 дней]
В именной парадигме синтетически выражается только притяжательность, различные же локативные показатели присоединяются аналитически.[источник не указан 385 дней]
Богатая парадигма глагола придаёт айнскому языку черты полисинтетизма. Кроме того, в нём также возможна инкорпорация:
- 'api «огонь» + 'ari «разжигать» > 'api’ari «разжигать огонь»;
- he «голова» + 'usi «прикреплять (что-то к чему-то)» > he’usi «надевать (что-то) на голову»;
- kewe «тело» + ri «быть высоким» > keweri «быть высокого роста»[20].
В классическом[прояснить] айнском инкорпорация была распространена значительно больше, чем в современном, однако и в нём можно найти её примеры (вероятно, лексикализованные)[21]:
- Asir cise ci-kar kor…
- new house 1PL(EXCL)-make and
- «Мы построили новый дом и…»
- Ney ta cise-kar-as.
- there at house-make-1PL(EXCL)
- «Мы построили там дом»
Характер границы между морфемами
![]() | В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
В айнском языке большинство грамматических показателей присоединяется агглютинативно, однако присутствуют также флективные показатели (часть лично-числовых показателей глагола, притяжательных показателей имени и глагольных показателей с пространственным значением).
- Amset-kasi a-i-o-resu.
- bed-top PASS-1SG/O-APPL-raise
- «Меня воспитывали на [этой] кровати»
- nekonan-kur a-o-res-pa…
- what kind of person PASS-APPL-raise-PL
- «Какого человека воспитывают»[22].
Флективными же, например, являются сочетания субъектных префиксов 1 лица единственного числа (ku-) и 1Pl.excl (ci-) с объектными префиксами 2 лица единственного (e-) и множественного числа (eci-), которые в разговорном языке сливаются в единый показатель eci-, теряя свою агглютинативность.[источник не указан 385 дней]
Локус маркирования
В посессивной именной группе
В посессивной именной группе зависимость маркируется на вершине, то есть на обладаемом. У каждого имени есть притяжательная форма, образуемая при помощи суффикса -(V)hV и личных приставок[18].
- nea aynu macihi
- that man wife (poss.)
- «Жена того мужчины»
- huci sikihi
- g.mother eyes (poss.)
- «Глаза бабушки»
- sapo ninkarihi
- sister earrings (poss)
- «Серьги сестры»
- Cita unarpehe
- Cita aunt (poss.)
- «Тётя Читы»[23].
Вариант суффикса -hV используется для основ, оканчивающихся на гласный, причём гласный суффикса совпадает с гласным основы. Для основ на согласный используется суффикс -VhV (с одинаковыми V), где гласные часто (но не всегда) также совпадают с последним гласным основы.[источник не указан 385 дней]
Личные префиксы совпадают с личными субъектными префиксами переходного глагола[18]:
1 | 2 | 3 | |||
---|---|---|---|---|---|
Ед. ч. | Мн. ч. (инклюзивное) | Мн. ч. (эксклюзивное) | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед./Мн. ч. |
ku- | a- | ci- | e- | eci- | Ø- |
- sik «глаз»
- sik-ihi «его глаз»
- ku-sik-ihi «мой глаз»[24].
В качестве притяжательной формы может использоваться также конструкция с глаголом kor «иметь»: kusikihi = kukor sik «мой глаз („я имею глаз“)»[18].
В предикации
В клаузе, как и в посессивной именной группе, также используется вершинное маркирование, зависимость выражается на глаголе:
- ku-i-kore
- 1SG-2HON-give
- «Я даю тебе (HON)»
- e-en-kore
- 2SG-1SG-give
- «Ты даёшь мне»
- eci-un-kore
- 2PL-1PL-give
- «Вы даёте нам»[25].
Тип ролевой кодировки
Тип кодирования глагольных актантов в айнском языке можно считать трёхчастным с совпадением показателей подлежащего переходного и непереходного глагола в 1 лице единственного числа (номинативный строй) и совпадением всех показателей во 2 и 3 лице (нейтральная модель)[27]:
S | A | P | ||
---|---|---|---|---|
1 | Ед. ч. | ku- | en- | |
Мн. ч. (инклюзивное, «мы с тобой») | -an | a- | i- | |
Мн. ч. (эксклюзивное, «мы без тебя») | -as | ci- | un- | |
2 | Ед. ч. | e- | ||
Мн. ч. | eci- | |||
3 | Ед. / Мн. ч. | Ø |
(где S — субъект непереходного глагола, A — субъект переходного глагола, P — объект переходного глагола)
Показатели инклюзивного 1 лица множественного числа также используются как показатели вежливости 2 лица, показатели первого лица любого числа при цитировании и показатели неопределённого субъекта (иногда называемого «четвёртым лицом»).
- Cis-as kor arki-as.
- cry-1PL.SUBJ.EXCL while go.PL-1PL.SUBJ.EXCL
- «Мы шли, плача»
- Unu ka ona ka ci-Ø-sak
- mother even father even 1PL.SUBJ.EXCL-3PL.OBJ-not.have
- «У нас нет ни матери, ни отца»
- Ø-un-toykokikkik
- 3PL.SUBJ-1PL.OBJ.EXCL-beat.violently
- «Они нас побили»[28]
- Orwa ku-kor kotan ta oray-as
- then 1SG-have village in be(PL)-1PL(EXCL)
- «А потом мы были в моей деревне»[29]
Грамматика
Грамматика существительного в айнском языке развита меньше, чем грамматика глагола. Грамматического рода нет; число обычно тоже не различается[30][31]. Глагол является основной частью речи: в предложении всё, кроме глагола, является, по большому счёту, необязательным к употреблению, потому что в глаголе выражается вся необходимая грамматическая информация. Во всех предложениях существует строгий порядок слов: подлежащее — дополнение — сказуемое, глагол всегда замыкает предложение. В вопросительных предложениях порядок слов также не меняется[32].
В айнском языке можно выделить следующие знаменательные части речи: имена, глаголы (к которым относятся и стативные глаголы, обозначающие признак, соответствующие прилагательным в русском языке), числительные, наречия и указательные местоимения. Широко используются союзные слова[33].
Имена
![]() | В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Имена не склоняются по падежам, однако есть система частиц, в том числе постпозитивных, передающих некоторые грамматические отношения, как например[34][35]:
- дативность
- локативность
- аллативность
- аблативность
- инструментальность
- комитативность (причём, если слово с комитативной частицей относится к субъекту или объекту, глагол с ними согласуется во множественном числе)
- транслативность
- каритивность
Число обычно тоже не выражается в имени: одна и та же форма может обозначать как один объект, так и их множество. К одушевлённым именам, однако, при необходимости может присоединяться частица utar со значением множественности[31][30].
Глаголы
В айнском языке есть три класса глаголов: переходные (в них выражается и субъект, и объект действия), непереходные (выражают лишь субъект) и безличные (не присоединяют ни показателей объекта, ни субъекта)[31].
Субъектное и объектное согласование выражается в основном приставочно, однако для субъекта непереходного глагола в 1 лице множественного числа используются суффиксы или же, по мнению некоторых исследователей, постпозитивные частицы[36].
Различаются два наклонения (изъявительное и повелительное), модальные и видовые значения передаются постпозитивными частицами.[источник не указан 385 дней]
Модальность:[источник не указан 385 дней]
- желательность
- предположительность
- долженствование
- чрезмерность проявления действия/свойства
Вид:[источник не указан 385 дней]
- перфектность
- завершённость
- неоднократность повторения действия
Грамматическая категория времени глагола отсутствует. Глагол может выражать как настоящее время, так и прошедшее и будущее, оставаясь неизменным: ku-mokor «я спал, сплю, буду спать»[37].
У некоторых глаголов в корне бывает выражена множественность одного из аргументов (у переходных — объекта, у непереходных — субъекта):
- ’an «есть» — ’oka «суть»,
- ’ek «приходит» — ’arki «приходят»
- ’arpa «идёт» — paye «идут»
- ’as «стоит» — roski «стоят»
- raike «убивает (одного)» — ronnu «убивает (многих)»[38].
Присутствует также постфикс -pa, выражающий множественность самого действия (которое, в том числе, может совершаться несколькими субъектами или в отношении нескольких объектов).[источник не указан 385 дней]
Непереходный глагол
Лицо субъекта непереходного глагола в айнском языке выражается с помощью приставок: ku- (или k- в зависимости от диалекта), e-, нулевой показатель[31].
Примеры:
- ku-hoyupu «я бегу»;
- e-hopuni «ты встаёшь»;
- ma «он/она плавает»;
- seta ma «собака плавает».
Переходный глагол
Айнский переходный глагол совмещает в себе показатель субъекта и объекта действия: tanpe eci-kore na «я дам тебе это», где приставка eci- означает «я-тебе»[27].
Безличный глагол
Безличные глаголы в айнском языке часто используются тогда, когда говорят о погоде: sirsesek «(на улице) жарко, погода жаркая», sirmeman «(на улице) прохладно, погода прохладная». Чтобы говорить о других явлениях, не связанных с погодой, в этом случае используются другие глаголы — sesek «быть горячим, ощущать жар» и meman «быть прохладным, ощущать прохладу». Другие примеры «погодных» безличных глаголов: noto an «стихать, (ветер) стихает», imeru at «сверкать (о молнии)»[31].
Отрицание
Глагольное отрицание в айнском языке выражается при помощи частицы somo, идущей перед глаголом[31]:
- somo ku-nepki, ku-mokor «я не работаю, я сплю».
Есть также более длинное отрицание ka somo ki, которое может усилить отрицание; оно идёт после глагола[31]:
- ku-nepki ka somo ki. ku-mokor.
Глагол-связка
Глаголом-связкой в айнском языке является ne; он становится в конце предложения[30].
Примеры:
- tanpe nonno ne «это цветок (есть)»;
- seta cikoykip ne «собака — животное»;
- paskur cikap ne «ворон — птица».
Отрицание при этом может выражаться двумя способами: либо при помощи частицы somo, либо при помощи somo и энклитики ka (в этом случае значение отрицания усилено, что может передаваться как «даже не», «тоже не» или «совсем не»)[30].
Примеры:
- tanpe nonno somo ne, tanpe nonno ka somo ne «это не цветок»;
- yuk somo kamuy ne, yuk kamuy ka somo ne «олени — не ду́хи».
Прилагательное
В айнском языке прилагательное не выделяется — вместо них используются непереходные глаголы с приставками, указывающими на лицо подлежащего[31]:
- nonno hure «цветок (есть) красный»;
- e-poro «ты большой»;
- pewre «он/она молодая».
Числительные
В айнском языке используется двадцатиричная система счисления.
- wan e asikne hotne
Числительные имеют две формы: определительную и образованную от неё обстоятельственную (используемую с глаголами).[источник не указан 385 дней]
Дейксис
![]() | В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
В айнском языке используется трёхчленная дейктическая система:
- te — близко к говорящему,
- ta — относительно недалеко от говорящего
- to — далеко от говорящего.
Сами эти основы используются как наречия, указательные местоимения же образуются от них прибавлением глагола «быть» в соответствующем числе.
Эвиденциальность
Айнский язык может выражать степень достоверности действия. Например, конструкция со словом ruwe значит, что говорящий сам наблюдал описываемое действие, а конструкция с hawe — то, что он знает о событии с чужих слов.[источник не указан 385 дней]
Синтаксис
Базовым порядком слов в айнском языке является субъект—объект—глагол (SOV)[37]:
- kamuy aynu rayke
- bear person kill
- «Медведь убил человека»
- aynu kamuy rayke
- person bear kill
- «Человек убил медведя»[41].
Однако, если допустимо лишь одно толкование предложения (обусловленное семантикой или контекстом), возможен и порядок OVS:
- Kane rakko arespa kamuy ronnu. (Itadori)
- golden otter raised god kill
- «Бог (=герой) взращенный (нами) убил золотую морскую выдру»
- Amam totto esose wa… (Ishikari)
- rice mother borrow and
- «Мать заняла риса и…»[41]
Как языку типа SOV, айнскому присущи и такие закономерности в порядке слов, как постановка обладателя перед обладаемым, аттрибутивов и относительных клауз перед существительным, к которому они относятся, и так далее.[источник не указан 385 дней]
Лексика
Имя существительное
Ниже приводятся примеры имён существительных курильских айнов в кириллической фонетической транскрипции[К 1]:
- имерайка — «рыба»[42]
- имеранки — «стужа»[42]
- кмачи — «жена»[43]
- кноммачи́ — «дочь»[44]
- кпу́гу — «сын»[44]
- онумань — «вечер»[45]
- оньчо — «ширина»[45]
- ота́ — «песок»[46]
- отӷурь — «гора»[46]
- отоп — «волос»[47]
- отьвампь — «шест»[46]
- поне — «кость»[48]
- пу́мат — «девушка»[49]
- пумпу — «дитя»[49]
- сикувь — «свет»[50]
- сикнуха — «жизнь»[50]
- сиркунне́ — «ночь»[51]
- трïива — «высота»[50]
- упать — «снег»[52]
- че — «город»[53]
- чуп — «солнце»[54]
- чупь — «месяц»[54]
- чуппу — «месяц»[54]
Числительное
Имена числительные курильских и камчатских айнов по-русски звучат следующим образом:[55][К 1]
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 100 | 1000 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
курильских | шинепь | тупь | непь | инепь | ашинепь | ошьвампь | аравампь | тумисампе | шинимесампе | оампе | н/д | н/д |
камчатских | синепь | тупь | репь | инепь | азикь | ивань | арвамь | тубись | синспись | уупись | уаннуампе | уаномь-не-уампе |
Глагол
Наречие
Служебные части речи
- ишамь — «нет»[56].
Айнская литература
Поскольку письменность на айнском языке отсутствовала, айнской литературы не существует. Известны лишь многочисленные устные эпические произведения айнов — юкары, по лингвистическим характеристикам — наддиалектного характера, по содержанию — в основном мифологические сюжеты. Сказания передавались из уст в уста. Стремительное угасание айнской культуры в XIX—XX веках под давлением японской едва не привело к исчезновению устной традиции. В настоящее время ведутся работы по записи и переводу на другие языки всех известных сказаний айнов.[источник не указан 385 дней]
История изучения
Ранние исследования айнского языка (тогда он назывался «курильским») русскими лингвистами относятся к XVIII веку. С. П. Крашенинников составил подборку слов коренного населения Камчатки (обитавшего на Лопатке) и Курил, которые затем были опубликованы Императорской академией наук под редакцией П. С. Палласа. В XIX веке язык исследовали русский врач М. М. Добротворский, составивший первый айнско—русского словарь 1875 года издания, и английский миссионер Дж. Бэчелор, а в начале XX века — известный русский востоковед Н. А. Невский, а также Бронислав Осипович Пилсудский. Впоследствии, основные исследования айнского языка вели японские этнографы и лингвисты (Кёсукэ Киндаити, Масихо Тири, Сиро Хаттори, Судзуко Тамура и другие).[источник не указан 385 дней]
Носители
- Каяно, Сигэру — один из последних носителей языка.
- Айну таймудзу — единственный журнал на айнском языке.
Комментарии
- Айны не знали кириллицы, предлагаемая русская фонетическая транскрипция подготовлена под редакцией П. С. Палласа.
Примечания
Литература
Ссылки
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.