Loading AI tools
Da Wikiquote, o compêndio de citações livre
Max Heindel |
---|
Wikipédia |
Wikimedia Commons |
Max Heindel, pseudônimo de Carl Louis von Grasshoff (23 de julho de 1865 - 6 de janeiro de 1919 foi um ocultista e místico cristão.
- in Blavatsky and the Secret Doctrine, Max Heindel.
Não ama a Deus quem, ao semelhante, odeia
E lhe espezinha a alma e o coração.
Aquele que se vale da ameaça do inferno, para limitar
E anuviar-nos a mente, não compreendeu nossa meta final.
Todas as religiões são dádivas abençoadas de Deus;
E Cristo é o Caminho, a Verdade e a Vida,
Por Deus mandado para aliviar o que leva pesado fardo
E dar paz ao triste, ao pecador e ao que luta.
Eis que o Espírito Universal veio
A todas as igrejas, não a uma apenas;
No dia de Pentecostes uma língua de chama,
Como um halo, brilhou sobre todos os Apóstolos.
Desde então, quais abutres famintos e vorazes,
Temos combatido por um nome sem sentido
E procurado, com os dogmas, éditos, cultos ou credos,
Enviar uns aos outros às chamas da fogueira inextinguível.
Está o Cristo dividido? Foi Cefas ou Paulo
Pregado à cruz para salvar o mundo?
Então, porquê tantas divisões?
O amor de Cristo nos envolve a ambos, a mim e a ti.
Seu puro e doce amor não está confinado pelos
Credos que separam e elevam muralhas.
O Seu amor envolve e abraça toda a humanidade,
Seja qual for o nome que a Ele, ou a nós mesmos, dermos.
Então, porque não Lhe seguimos a palavra?
Porquê atermo-nos a credos que desunem?
Só uma coisa importa, atentemos:
É que cada coração seja repleto de fraternal amor.
Apenas uma coisa o mundo necessita conhecer;
Apenas um bálsamo cura toda a humana dor;
Apenas um caminho há, que nos conduz, acima, aos céus;
Este caminho é: a COMPAIXÃO e o AMOR.
Fonte (tradução): http://www.fraternidaderosacruz.org.br/livrosonline/CRCosmos/crc0.html
Numa nuvem tormentosa sibilando; na asa de Zéfiro,
O coro do espírito canta os hinos sacros do mundo, alegremente
Escuta! Ouve suas vozes: "Pelas portas da morte nós passamos,
a Morte não existe; alegrai-vos a vida continua eternamente".
Somos, sempre fomos e sempre o seremos
Somos uma parte da Eternidade,
Mais velha que a Criação, a parte de Um Grande Todo,
Cada Alma é Individual, na sua imortalidade.
No tear farfalhante do Tempo, nossa roupagem formamos,
A rede do Pensamento urdidos eternamente;
O que é modelada na Terra, é no céu que planejamos
E ao nascer, nossa raça e nossa pátria, já as trazemos na mente.
Brilhamos em uma jóia e sobre a onda dançamos
Cintilamos em pleno fogo, a tumba desafiamos
através de formas várias em tamanho, gênero e nome
A essência individual é a mesma, é a que sempre carregamos.
E quando alcançarmos o mais elevado grau,
A gradação do crescer com nossas mentes relembraremos
Para que, elo por elo, possamos juntá-los todos
E passo a passo tragar o caminho que percorremos.
Com o tempo saberemos, o que realmente foi feito
O que eleva e enobrece, o certo e a verdade
Sem malicia com ninguém, sempre agindo com bondade,
Em e através de nós, a Deus será feita a Vontade.
Fonte (tradução): http://www.fraternidaderosacruz.org/omrc.htm
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.