Loading AI tools
Dialeto iraniano da província de Guilão, Irã Da Wikipédia, a enciclopédia livre
A língua guiláqui,[1] ou gilaki, é um idioma caspiano, falado pelos guiláquis. Está classificado dentre as línguas iranianas do noroeste e falada na província de Guilão, Irã.[2][3] O guiláqui é muito relacionado à língua mazandarani, havendo muita similaridade entre seus vocabulários.
Guiláqui گیلکی Giləki | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Irã, Guilão | |
Região: | litoral sudoeste do mar Cáspio | |
Total de falantes: | 3,3 milhões (1993) | |
Família: | Indo-europeia Indo-Iraniana Iraniana Ocidental Noroeste Caspiana Guiláqui | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | -- | |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | glk
|
A língua apresenta três dialetos. Os falantes dos dialetos ocidental e oriental estão separados pelo Rio Sefid
Guiláqui | Português | Persa | Persa transliterado |
---|---|---|---|
dim | rosto | روی/چهره | ruy/čehreh |
zäy | bebê/criança | کودک/بچه | kudak/bačeh |
baba | avôr | پدربزرگ | pedar bozorg |
zəmat | tempo | زمان | zamān |
mərdə per | pai do marido | پدرشوهر | pedar šohar |
kerk/murgh | galinha | مرغ خانگی | morgh xānegi |
gäb | vaca | گاو | gāv |
buĵor / jor | para cima | بالا | bālā |
roĵä/kiĵi/setarə | estrela | ستاره | setāreh |
kor/kiĵä/kilka/läku | menina | دختر | doxtar |
rey/rikä/ri | menino | پسر | pesar |
putär | formiga | مورچه | murčeh |
siftäl=garzak | abelha | زنبور | zanbur |
piča | gato(a) | گربه/پیشی | gorbeh/piši |
nesä | sombra | سایه | sāyeh |
vargadån | pendurar | آویزان کردن/آویختن | āvixtan/āvizān kardan |
pilə=pila | grande | بزرگ | bozorg |
zak/zay | criança | بچه | bačeh |
per | pai | پدر | pedar |
kåråš=kereš | escrever no solo | کشیدن به دنبال | be donbal kešidan |
fuduštån | chupar | مکیدن | makidan |
vastån | apetite ou desejo | اشتها و میل | eštehā o meyl |
šondån | gotejar de líquidos | ریختن مایعات | rixtan-e māyeāt |
lisk | lúbrico | ليز / سور | liz/sor |
kərč | frágil | ترد و شکننده | tord o šekanandeh |
där | árvore | دار و درخت | dār o deraxt |
malĵå, čičini | pardal | گنجشک | gonješk |
bušu | ir | برو | boro |
fegir | tome com as mãos | بگیر | begir |
fegir or fengir | não tome com as mãos | نگیر | nagir |
purd | ponte | پل | pol |
si | pedra, montanha | کوه و سنگ | kuh o sang |
kenes | toque | تماس | tamās |
morghanə | ovo | تخم مرغ | toxm-e morgh |
lanti | serpente | مار | mār |
picha | gato | گربه | gorbeh |
kəlach | corvo | کلاغ | kalāgh |
gərmalət | pimenta | فلفل | felfel |
pamador | tomate | گوجه فرنگی | gojeh-ye farangi |
vatərkəssən | explodir | ترکیدن | terkidan |
šime šin | para ti | برای شما | barāye šomā |
mi šin | para mim | برای من | barāye man |
kiškazay | frango | جوجه | jujeh |
vərza | boi | گاو نر | gāv-e nar |
leše | vaca | گاو ماده | gāv-e māddeh |
jir / bijir | para baixo | پائین | pā'in |
luchan | piscar | چشمک | češmak |
bəjar | plantação de arroz | مزرعه برنج | mazra'e-ye berenj |
vachukastan | subir, escalar | بالا رفتن | bālā raftan |
Guiláqui | Português | Curdo |
---|---|---|
zay/zak | bebê/criança | zarok |
ĵor | para cima | jor/jûr |
kiĵa/kilka | menina | kîj |
daar | árvore | dar |
bošu | ir | biçe |
purd | ponte | pird |
zama | noivo | zawa |
kaft | derrubar | keft/kewt |
O guiláqui tem as mesmas consoantes do persa, mas as vogais diferem. Aqui temos uma tabela com a correspondência para o guiláqui ocidental de Rasht , variante usada:
Guiláqui | Persa | Exemplo (guiláqui) |
---|---|---|
i | e | ki.tab |
e(ː) | iː, eː/ei | seb |
ə | æ, e | mən |
a | aː | zai |
ɒ (talvez alofônico) | aː | lɒ.nə |
o | uː, oː/ɔ | d͡ʒoɾ |
u | o/uː | ɡul |
labial | alveolar | post-alveolar | velar | glottal | |
oclusivas surdas | p | t | t͡ʃ | k | ʔ |
oclusivsa sonoras | b | d | d͡ʒ | ɡ | |
fricativas surdas | f | s | ʃ | x | h |
fricativas sonoras | v | z | ʒ | ɣ | |
nasais | m | n | |||
líquidas | l, ɾ | ||||
glides | j |
A língua guiláqui usa a escrita árabe com 48 letras e diacríticos[4], sendo 13 com função de vogais.
O sistema de verbos em guiláqui é muito similar ao da língua Persa. Todos os infinitivos terminam em -tən/-dən ou em -V:n, senso V uma vogal longa (da contração do original *-Vdən). A raiz do presente é usualmente relacionada ao infinitivo e a raiz do passado é simplesmente o infinitivo sem -ən ou -n (no caso de raízes com vogal).
A partir do infinitivo dín, "ver", toma-se a raiz do presente - din-.
Adicionam-se terminações de pessoa à raiz.
Singular | Plural |
---|---|
dinəm | diním(i) |
diní | diníd(i) |
diné | diníd(i) |
O presente do subjuntivo é formado pelo prefixo formed with the prefix bí-, bú-, ou bə- (depende da vogal da raiz) adicionado ao presente do indicativo. O /e/ final se neutraliza emo /ə/na 3ª do singular e no plural falta sempre ol /i/ final.
Singular | Plural |
---|---|
bídinəm | bídinim |
bídini | bídinid |
bídinə | bídinid |
A forma negativa desses dois “presentes” é formada do mesmo modo, porém com um n- em lugar de b- no subjuntivo.
De xurdən, "comer", toma-se a raiz perfeita xurd. Essa é adicionada a finais pessoais não acentuados e o prefixo não acentuado b- prefix (ou acentuado n- para negação):
Singular | Plural |
---|---|
buxúrdəm | buxúrdim(i) |
buxúrdi | buxúrdid(i) |
buxúrdə | buxúrdid(i) |
O imperfeito é formado como o que era originalmente o sufixo -i:
xúrdim | xúrdim(i) |
xúrdi | xúrdid(i) |
xúrdi | xúrdid(i) |
O mais que perfeito não é simples, é uma parafrase formada pelo verbo bon, "ser" mais o particípio passado, o qual é formado pela raiz do perfeito + ə (assimilado para ser i ou u). A acentuação pode cair na última sílaba do particípio ou mesmo na própria raiz:
Singular | Plural |
---|---|
buxurdə bum | buxurdə bim |
buxurdə bi | buxurdə bid |
buxurdə bu | buxurdə bid |
Uma curiosa inovação do guiláqui ocidental é o passado subjuntivo, formado pelo (artificial) imperfeito de bon+ particípio passado:
Singular | Plural |
---|---|
bidé bim | bidé bim |
bidé bi | bidé bid |
bidé be/bi | bidé bid |
Essa forma é encontrada em “protasis” e “apodosis” de condições irreais: mən agə Əkbəra bidé bim, xušhal bubosti bim, "Se eu tivesse visto Akbar, eu teria sido feliz.".
Há duas construções perifrásicas muito comuns. Do infinitivo šon, "ir", temos:
Singular | Plural |
---|---|
šón darəm | šón darim |
šón dari | šón darid |
šón darə | šón darid |
Singular | Plural |
---|---|
šón də/du bum | šón də/di bim |
šón də/di bi | šón də/di bid |
šón də/du bu | šón də/di bid |
Há muitos verbos compostos em guiláqui, cujas formas diferem ligeiramente dos verbos simples. O mais notável disso é que bV- nunca leva prefixo na raiz e o prefixo negativ nV-pode funcinar como um infixo -n-, aparecendo entre o prefixo e a raiz. Assim, de fagiftən, "atingirt", chegamos ao presente do indicativo fagirəm, mas ao presente subjunctivo fágirəm, sendo o negativo de ambos faángirəm ou fanígirəm. O mesmo vale para as formas negativa dos tempo passados: fángiftəm ou fanígiftəm.
O guiláqui usa uma combinação de sufixos quasei-caso e postposições para fazer a função que muitos particípios e preposições fazem em Persa e nas línguas europeias.
Há essencialmente três "casos gramaticais" em guiláqui, o nominativo (sem nenhuma “marcação”), o genitivo e o acusativo. A forma acusativa é muitas vezes usada para expressar um simples objeto indireto, além do objeto direto. Um substantivo no Genitivo vem sempre antes do substativo modificado.. Esses "casos", assim como em língua Persa (“ra”), são simplesmente partículas.
For the word "per", father, we have:
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nom | per | perán |
Acu | pera | perána |
Gen | perə | peránə |
O Genitivo pode mudar para -i, principalmente diante de certas postposições.
A 1ª e a 2ª pessoas apresentam formas especiais:
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nom | mən | amán |
Acu | məra | amána |
Gen | mi | amí |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nom | tu | šumán |
Acu | təra | šumána |
Gen | ti | šimí |
Os pronomes da 3ª pessoa (demonstrativos) são regulares: /un/, /u.ˈʃan/, /i.ˈʃan/
With the genitive can be combined many postpositions. Examples:
Guiilaqui | Português |
---|---|
re | para |
həmra | com |
ĵa | tanto, do que (comparações) |
mian | em |
ĵor | sobre |
ĵir | sob |
ru | no alto de |
Os pronomes pessoais têm formas especiais com "-re": mere, tere, etc.
Os adjetivos guiláqui vêm antes do substantivo modificado e podem apresentar terminação de "caso genitivo" -ə/-i, mas não concordam com os substantivos modificados.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.