Hudson Taylor
pesquisa / De Wikipedia, a enciclopédia encyclopedia
James Hudson Taylor 戴德生 (21 de Maio de 1832 – 3 de Junho de 1905) foi um missionário Cristão batista Inglês na China, e fundador do Missão Para o Interior da China [China Inland Mission] (CIM) (agora OMF International). Taylor viveu na China por 51 anos. A sociedade que ele iniciou foi responsável pelo envio de mais de 800 missionários ao país que começaram 125 escolas[1] e diretamente resultou na conversão Cristã de 18,000 pessoas, também como no estabelecimento de mais de 300 estações de trabalho com mais de 500 colaboradores locais em todas as dezoito províncias.[2]
James Hudson Taylor | |
---|---|
Missionário na China | |
Nascimento | 21 de maio de 1832 Barnsley, Yorkshire, Inglaterra |
Morte | 3 de junho de 1905 (73 anos) Changsha, Hunan, China |
Progenitores | Mãe: Amelia Hudson Pai: James Taylor |
Cônjuge | Maria Jane Taylor (1858-1870) Jennie Taylor (1871-1904) |
Educação | Royal College of Surgeons |
Religião | Cristianismo |
Taylor era conhecido por sua sensibilidade à cultura chinesa e zelo pelo evangelismo. Ele adotou a prática de usar roupas nativas da China mesmo quando isso era raro entre os missionários da época. Sob a sua liderança, a CIM era singularmente interdenominacional na prática e aceitava membros de todos os grupos, incluindo indivíduos da classe de trabalho, mulheres solteiras e recrutas multinacionais, também. Primeiramente por causa da campanha do CIM contra o comércio do Ópio, Taylor foi citado como um dos Europeus mais significantes a visitar a China no Século XIX.[3] O Historiador Ruth Tucker sumariza o tema de sua vida:
“ | Nenhum outro missionário nos dezenove séculos desde o apóstolo Paulo teve uma visão mais ampla e usou um plano mais sistematizado para evangelizar uma grande área geográfica como Hudson Taylor.[4] | ” |
Taylor teve a oportunidade de pregar em várias variedades de Chinês, incluindo o Mandarim, Teochew, e os dialetos Xangainês e Ningbo da língua Wu. O último destes ele conhecia o bastante para ajudar a preparar uma edição coloquial do Novo Testamento escrito nessa língua.[5]