- wymowa:
- IPA: /kal.ma/
- ?/i
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika calmer
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- IPA: [ˈkal.ma]
- ?/i
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) spokój
- (1.2) cisza
- (1.3) opanowanie
przymiotnik, forma fleksyjna
- (2.1) ż lp od: calmo
czasownik, forma fleksyjna
- (3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od calmar(se)
- (3.2) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) od calmar
- odmiana:
- (1) lm calmas
- przykłady:
- (1.1) Actualmente, en el mercado financiero internacional reina una relativa calma. → Obecnie na międzynarodowym rynku finansowym panuje względny spokój.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) con calma → spokojnie, ze spokojem
- (1.3) estar en calma → być spokojnym (w danej chwila), uspokojonym
- synonimy:
- (1.1) paz, tranquilidad, serenidad
- (1.2) silencio, quietud
- (1.3) sosiego, serenidad, tranquilidad
- antonimy:
- (1.1) intranquilidad
- (1.2) ruido, alboroto, pot. follón
- (1.3) desasosiego, intranquilidad, preocupación
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. calmar, calmarse
- przym. calmante, calmo, calmoso, calmudo
- rzecz. calmante m, calmo m/ż
- związki frazeologiczne:
- calma chicha → mar. zupełna cisza
- en calma → (o morzu) 1. spokojnie; 2. spokojny (bez fal)
- etymologia:
- łac. cauma < gr. καῦμα (kaũma)[1]
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) spokój
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- IPA: /'kalmɐ/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: cal•ma
- ?/i ?/i ?/i
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ciepło, parność
- (1.2) spokój
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika calmar
- (2.2) 2. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika calmar
przymiotnik, forma fleksyjna
- (3.1) ż lp od calmo
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. calmar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- IPA: ['kalma]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) spokój
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) tranquillità, armonia
- antonimy:
- (1.1) stress, inquietudine, tribolazione
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. calmo
- czas. calmare
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: