Loading AI tools
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Irena Szuch-Wyszomirska (ur. 1912, zm. 1969[1]) – polska tłumaczka szwedzkiej literatury dziecięcej i młodzieżowej.
W jej przekładzie na język polski ukazały się najważniejsze książki Astrid Lindgren, m.in. Pippi Pończoszanka, Dzieci z Bullerbyn, Karlsson z Dachu, Rasmus, rycerz Białej Róży, Emil ze Smalandii. Tłumaczyła również książki fińskich pisarzy tworzących w języku szwedzkim: Tove Jansson z serii o Muminkach (Lato Muminków, Opowiadania z Doliny Muminków, W Dolinie Muminków, Zima Muminków) oraz Bo Carpelana[2].
Na polski przełożyła także szwedzką literaturę piękną - jej tłumaczenia powieści Artura Lundkvista i Ivara Lo-Johanssona ukazały się w ramach Serii Dzieł Pisarzy Skandynawskich.
Irena Szuch-Wyszomirska jest twórcą spolszczenia Pippi Långstrump na Fizię Pończoszankę, jednakże w wydaniach po 1992 powrócono do oryginalnej wersji imienia[3].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.