Najlepsze pytania
Chronologia
Czat
Perspektywa
Bogusława Sochańska
polska tłumaczka i eseistka Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Remove ads
Bogusława Sochańska (ur. 21 maja 1955) – polska tłumaczka i eseistka.
Biografia
Bogusława Sochańska urodziła się 21 maja 1955 roku. Absolwentka filologii duńskiej na UAM w Poznaniu. Dyrektorka Duńskiego Instytutu Kultury w Warszawie (od 1999), wcześniej radca ds. kultury ambasady RP w Kopenhadze i wykładowca UAM. Tłumaczka z języka duńskiego takich autorów jak: Hans Christian Andersen (pierwszy przekład z języka duńskiego wszystkich Baśni i opowieści)[1], Stig Dalager, Piet Hein, Janina Katz, Knud Romer, Susanne Brøgger, Yahya Hassan, Inger Christensen. Jest członkinią Stowarzyszenia Pisarzy Polskich[2].
Remove ads
Nagrody i nominacje
- Nagroda miesięcznika Magazyn Literacki „Książki” za 2006 za przekład Baśni i opowieści Hansa Christiana Andersena
- Nagroda im. Hansa Christiana Andersena 2007 za przekład Baśni i opowieści Hansa Christiana Andersena
- Duńska Nagroda dla Tłumacza Literackiego 2014 za całokształt pracy[3]
- Nagroda miesięcznika Magazyn Literacki „Książki” za 2014 za przekład Dzienników Hansa Christiana Andersena[4]
- nominacja do Nagrody Literackiej Gdynia 2015 za przekład Dzienników Hansa Christiana Andersena[5]
- nominacja do Nagrody Europejski Poeta Wolności 2016 za przekład tomu Yahya Hassan. Wiersze
- Nagroda Literacka Gdynia 2019 za przekład Alfabetu Inger Christensen[6]
Remove ads
Przypisy
Linki zewnętrzne
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads