![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/01/Bible_olomoucka_II_folio_0001r.jpg/640px-Bible_olomoucka_II_folio_0001r.jpg&w=640&q=50)
Czeskie przekłady Biblii
Z Wikipedii, wolnej encyclopedia
Czeskie przekłady Biblii – ogół przekładów Pisma Świętego na język czeski, których pełne odpisy pochodzą z połowy XIV wieku. Czeska Biblia drezdeńska (Drážďanská bible) z około 1360 roku była trzecim tłumaczeniem Biblii na żywe języki średniowieczne (po przekładach romańskich: włoskim i francuskim, a przed przekładami tak wpływowymi jak niemiecki i angielski). Biblia praska (Pražská bible) z 1488 w języku czeskim była też piątym pierwodrukiem całej Biblii (po łacińskiej Biblii Gutenberga z 1455, niemieckiej Biblii Mentelina z 1466, włoskiej Biblii Malermi z 1471 i katalońskiej Biblia Valenciana z 1478)[1].
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/01/Bible_olomoucka_II_folio_0001r.jpg/320px-Bible_olomoucka_II_folio_0001r.jpg)