Yotsuba&! (よつばと! Yotsuba to!) er en japansk komedie-mangaserie skrevet og tegnet av Kiyohiko Azuma. Serien begynte i mars 2003. Den utgis i Japan av ASCII Media Works, i månedsbladet Dengeki Daioh. Kapitlene publisert i dette tidsskriftet har i tillegg blitt samlet i femten tankōbonbind.

Quick Facts Yotsuba&!, Demografi ...
Yotsuba&!
Thumb
よつばと!
(Yotsuba to!)
Demografishōnen[1]
Sjanger komedie, slice of life
Manga
Manus Kiyohiko Azuma
Utgiver ASCII Media Works
Magasin Dengeki Daioh, Yen Plus
Periode Mars 2003 pågående
Kapitler 107[2]
Tankōbonbind 15[3]
Relatert media

Nyanbo! (anime-spin-off fra 2016)

Close

I serien skildres hverdagseventyrene til en ung jente kalt Yotsuba, hvor hun lærer om verdenen rundt seg sammen med faren sin. Serien er humoristisk, og tar utgangspunkt i Yotsubas egen barnslighet og uvitenhet. Flere av figurene i Yotsuba&! ble først introdusert i mangaen «Try! Try! Try!» i 1998. Navnet på serien kommer av navnene på de individuelle kapitlene i serien, som ofte følger mønsteret «Yotsuba & [noe]». I hvert kapittel opplever Yotsuba noe som har med kapitteltittelen å gjøre.

Serien har blitt rost for å ha en ren stil, detaljerte tegninger, lystig tone og komiske skildringer. I tillegg har figurene i serien blitt rost for å være eksentriske, men likevel realistiske. Den engelske versjonen ble listet opp som en av de 20 beste tegneseriene i 2005 av Publishers Weekly, mens The Comics Journal listet den opp som en av de beste i 2006. Den ble også listet opp som en av de beste grafiske romanene for ungdom av Young Adult Library Services Association i 2008. I tillegg har det vært en Yotsuba&!-utstilling i Tokyo. Serien er også kjent for å være lettlest og godt lesemateriale for å lære seg japansk.

Handling

Utdypende artikkel: Liste over figurer i Yotsuba&!

Yotsuba&!-serien handler om Yotsuba Koiwai, en fem år gammel[lower-alpha 1] adoptert jente som er energisk, lystig, nysgjerrig, og rar nok til at til og med adoptivfaren hennes kaller henne rar. Hun er også uvitende om mange ting et barn på hennes alder vanligvis ville ha kjent til, blant annet ringeklokker, rulletrapper, klimaanlegg, og til og med husker.[5] Det er denne naiviteten og barnsligheten som er premisset til den humoristiske handlingen. I serien lærer Yotsuba om, og misforstår ofte, helt hverdagslige ting.[6]

I begynnelsen av serien flytter Yotsuba og adoptivfaren hennes, Yousuke Koiwai, til et nytt hus i byen. De får hjelp av Yousukes bestevenn, Takashi Takeda, som er en særdeles høy mann hvilket gjør at han har kallenavnet «Jumbo», til å flytte inn. I nabohuset bor Ayase-familien, som består av mor, far og tre døtre: Asagi, Fuuka og Ena, som Yotsuba får møte etter at Ena treffer på henne i en lekeplass hvor hun prøver å forstå seg på en huske. Yotsuba ender opp med å gjøre et sterk førsteinntrykk på disse døtrene med sin lystige og uvitende personlighet. Mesteparten av Yotsubas daglige aktiviteter og opplevelser kommer av at hun omgås med disse tre og flere andre.

Serien består hovedsakelig av frittstående fortellinger. Mange kapitler følger Yotsuba og de andre figurene gjennom dagligdagse hendelser.[7] Tonen i serien er lystig. Seriens motto er «Dagen i dag er alltid den morsomste dagen» (いつでも今日が、いちばん楽しい日 Itsudemo kyō ga, ichiban tanoshii hi).[8]

Hvert kapittel i serien finner sted på spesifikke og nesten påfølgende dager. Det var tidligere trodd at seriens handling foregikk i 2003, siden det var da serien først startet, men Azuma har siden sagt at mangaen alltid foregår «i dag».[9] Dette har åpnet for at nyere produkter er med i serien, blant annet Nintendo DS-konsollen faren i Ayase-familien spiller på i kapittel 42.[10] De aller fleste navnene på seriens enkeltkapitler følger mønsteret «Yotsuba & [noe]»,[11] for eksempel «Yotsuba og elefanten», «Yotsuba og prinsesser» og «Yotsuba og TV-en».[1] Kapitteltittelen har ofte noe med hva Yotsuba lærer om, oppdager, eller opplever, i det kapittelet å gjøre.

Bakgrunn

Flere av figurene i Yotsuba&! dukket for første gang opp i en engangspublisert manga, i tillegg til to nettegneserier Azuma ga ut i 1998. Den het «Try! Try! Try!», og her dukket Yotsuba, adoptivfaren hennes (som ikke nevnes med navn), i tillegg til døtrene i Asagi-familien opp for første gang. Denne mangaen var bare 16 sider lang.[12] Selv om mesteparten av disse figurene, inkludert Yotsuba, er mer eller mindre er helt like i personlighet og utseende som i Yotsuba&!, så har Fuuka endret seg sammenlignet med slik hun var i «Try! Try! Try!». Hun er mer skøyeraktig og navnet hennes skrives annerledes i Yotsuba&!.[lower-alpha 2]

Ulike utgivelser

Manga

Mangaen er skrevet og illustrert av Kiyohiko Azuma. Den blir publisert i Japan av ASCII Media Works en gang i måneden i shōnen-mangatidsskriftet Dengeki Daioh. Det har blitt gitt ut i dette tidsskriftet helt siden det første kapittelet ble gitt ut i mars 2003. Enkeltkapitlene blir har også blitt samlet i femten tankōbonbind.[3] De nyeste kapitlene har ikke blitt samlet i egne bøker enda.[1]

For den engelskspråklige delen av verden ble Yotsuba&! opprinnelig lisensiert av ADV Manga, som ga ut de fem første bindene mellom 2005 og 2007.[13] Etter disse ble gitt ut ble serien satt på vent av ADV, siden de ville flyttet fokuset sitt vekk fra manga, og over til anime.[14][15] I 2009, etter at ADV ble oppløst som selskap, kjøpte Yen Press opp lisensen for å gi ut mangaen på engelsk i Nord-Amerika.[16] Yen Press ga ut de første fem bøkene på nytt, mens den sjette boken kom ut i september 2009. Siden den gang har de gitt ut alle 13 bøkene som har blitt kommet ut.[17] Det er noen forskjeller mellom versjonene gitt ut ADV Manga og de gitt ut av Yen Press. Blant annet er oversettelsene annerledes; for eksempel var de japanske tiltaleformene som -chan og -san inkludert i ADV-oversettelsene, onomatopoetikaene var uoversatte, i tillegg hadde uoversatte og ikke umiddelbart forståelige deler av serien gjerne fotnoter som utdypet. Yotsuba blir altså omtalt som Yotsuba-chan av folk som er eldre enn henne, og onematepoetikon som blant annet «ごくごく» (Gokugoku glugg glugg, lyden av en som drikker veldig store slurker) er skrevet med japansk kana i disse utgavene.[18][19] I Yen Press' oversettelser utelates tiltaleformene, slik at språket virker mer naturlig og mindre preget av å være oversatt fra japansk, og onomatopoetikaene er oversatt til engelsk.[20] Ellers er serien lisensiert av Kurokawa i Frankrike,[21] Norma Editorial i Spania,[22] Tokyopop i Tyskland,[23] Dynit i Italia,[24] Palma Press i Russland,[25] Punainen jättiläinen i Finland,[26] B. Wahlströms bokförlag i Sverige,[27] Kotori i Polen,[28] Daewon C.I. i Sør-Korea,[29] Kadokawa i Taiwan,[30], Kadokawa Gempak Starz i Malaysia,[31] Elex Media Komputindo i Indonesia,[32] og av TVM Comics i Vietnam.[33]

Anime

Thumb
Danbo, en av figurene i Yotsuba&!, fikk en egen anime-spin-off kalt Nyanbo! i 2016.

Anime-serien Nyanbo! – med katteversjoner av Danbo, en av figurene i Yotsuba&!, begynte å bli kringkastet 26. september 2016 som en del av et «mini-anime»-program. Bortsett fra figuren Danbo henter serien ingen andre elementer fra Yotsuba&!.[34] Nyanbo! kringkastes på NHK Educational TV i Japan og kan også sees på Crunchyroll.[35]

Til tross for Azumas tidligere suksess med animeserien Azumanga Daioh, har han ingen planer for lage en anime av Yotsuba&!.[36] 4. desember 2008 skrev han på nettsiden sin at handlingen og stilen til Yotsuba&! ikke er velegnet til å bli animert.[37]

Kalendere

Både dagskalendere og månedskalendere med bilder fra og inspirert av Yotsuba&! har blitt gitt ut hvert år siden 2005, unntatt 2009, som ikke ble gitt ut siden Azuma ikke hadde nok tid til å fullføre tegningene til den kalenderen.[38] 2005-utgaven av månedskalenderen hadde bilder av Yotsuba som lekte med dyr som løver, sebraer og kenguruer.[39] De senere utgavene har vanlige fotografier, men med Yotsuba tegnet over som om hun er i den virkelige verden. På bildene leker hun blant annet med andre barn, sitter i en park eller prøver å få tak i en ballong.[40] Selve fotografiene ble tatt av Miho Kakuta, mens tegningene er tegnet av Kiyohiko Azuma. Dagskalenderne har en blanding av originale tegninger og noen fra mangaen, i tillegg til noen andre ting. For eksempel hadde 2006-kalenderen en pågående shiritori gjennom hele året.[41] Dagskalenderne går fra april til mars, siden de følger det japanske skoleåret istedenfor det vanlige kalenderåret.

Musikk

To Yotsuba&!-musikk-CD-er har blitt gitt ut.[42][43] Begge er instrumentale. Musikken er designet for å forestille seg hendelsene beskrevet i tittelen på sangene. Begge albumene er komponert av Masaki Kurihara og fremført av Kuricorder Pops Orchestra, som også jobbet sammen for å lage lydsporet i Azumanga Daioh.[44] Det først albumet, Yotsuba&♪ (よつばと♪ Yotsuba to ♪), ble utgitt i april 2005, og følger Yotsuba gjennom en vanlig dag.[45] Det andre albumet, Yotsuba&♪ Music Suite (General Winter) (よつばと♪ 組曲「冬将軍」 Yotsuba to ♪ Kumikyoku «Fuyu shogun»), ble sluppet ut i november 2006, og handlingen foregår om vinteren. Noen av sangene har jul og nyttår som tema.[46] «General Winter» (冬将軍 Fuyu Shōgun), fra tittelen på albumet, er en personifisering av harde vintre, på samme måte som Kong Vinter.

Bildebøker

En bildebok kalt Yotsuba & Monochrome Animals (よつばとしろとくろのどうぶつ Yotsuba to Shiro to Kuro no Dō Butsu) ble gitt ut 15. desember 2006.[47][48] Boken er fylt med bilder av Yotsuba som leker med ulike dyr som er svarte og hvite, blant annet pandaer. I tillegg er navnene på dyrene listet opp sammen med bildene. Navnene er listet opp på engelsk og japansk, i tillegg til artens vitenskapelige navn. En annen bildebok kalt Find Yotsuba ble sluppet ut i 2013, som er en samling av alle de tidligere kalenderillustrasjonene.[49]

Bruk i japanskdidaktikk

Thumb
I serienYotsuba&! kombineres kinesiske tegn (kanji) med furigana, som forteller leseren hvordan kanji-tegnene skal leses.

Serien har blitt anbefalt som lektyre for studenter og andre som ønsker å lære seg japansk.[50] Dette begrunnes med at serien er lettlest, siden den bruker enkle ord og enkel grammatikk, og i tillegg et naturlig og hverdagslig språk.[50][51] Yotsuba bruker selv stort sett enkelt språk, siden hun selv er i ferd med å lære språket som et ungt barn. Derfor bruker også flere av de voksne i serien et ganske enkelt språk for å kommunisere med henne.[52] I tillegg skrives alle Kanji-tegnene i serien med fonetiske tegn kalt furigana, for å gjøre det lettere å lese tegnene, siden man ikke trenger å slå opp hvert enkelt tegn.[52] Yotsuba ender også ofte opp med å spørre om de ordene som har kanji i seg eller andre mer avanserte ord, hvorpå en voksen forklarer ordet, slik at leseren også kan oppfatte det.[52] Selv hvis en ikke skjønner mye av dialogen, vil bildene og handlingen i serien gjøre det mulig å følge med likefullt.[51]

Mottagelse

Yotsuba&! er ikke tegnet i yonkoma-formatet, i motsetning til Azumas tidligere serie, Azumanga Daioh. Istedenfor er den tegnet i et fullside-format, som gir serien et mer kunstnerisk tilsnitt.[53][54] Yotsuba&! har blitt bemerket for sin rene stil,[55][56] detaljerte bakgrunner[57][58] og uttrykksfulle ansikter.[59][60] Serien har også blitt hyllet for sin lystige tone,[57][61] formidlinger av et helt hverdagslig vanlig liv,[53] komiske skildringer,[56][62][63] samt eksentriske, men likefullt realistiske figurer, som Yotsuba selv.[11][12][54][61][64]

The Comics Reporter beskrev serien som et slags «kjærlighetsbrev» til små barns væremåte fra to til fem år,[65] mens en anmelder fra Anime News Network sammenlignet Azumas evne til å ta fatt i det underfulle i barndommen med Bill Wattersons Tommy og Tigern.[54] Manga: The Complete Guide forteller at den gir en en god følelse, og sammenlignet den med en endeløs sommerdag.[66] Nicholas Penedo fra Animeland skrev at i serien finner man seg selv i en fantastisk barndomsverden sammen med Yotsuba, og kalte den franske versjonen av den åttende boken i serien for «en vakker manga for både barn og voksne».[67] BD Gest roste Azumas evner til å skape distinkte bipersoner i serien, slik at de blir umiddelbart gjenkjennbare for leseren, og hver av dem ender opp med å krydre handlingen på hver sin måte.[68] Likevel har Azuma fått kritikk for å skape figurer som er «for rene» og «for perfekte»,[62] for å bruke overdrevne uttrykk og reaksjoner,[54] og for å hale ut vitsene og spøkene i serien.[63]

Yotsuba&! har vært populær blant leserne i tillegg til anmelderne. For eksempel var det sjette bindet i serien den tredjebesteselgende mangaen i den første halvdelen av 2007 i Japan på Amazon.coms japanske nettside.[69] I 2008 var det åttende bindet den nestbestselgende mangaen samme sted.[70] I tillegg var bok nummer syv og åtte listet opp som nummer to på Tohans salgslister for manga de ukene de kom ut.[71][72] Den åttende boken solgte mer enn 450 000 eksemplarer i 2008, som gjorde det til et av de 50 bestselgende mangabindene på Oricons salgslister for det året.[73] De fem første engelske oversettelsene var blant de topp 100 bestselgende grafiske romanene i USA de månedene de kom ut.[74][75][76][77][78] Den engelske versjonen av den sjette boken i serien endte opp som nummer 3 på New York Times' bestselgerliste for manga, og holdt seg på listen i over fire uker.[79][80] Den åttende boken i serien havnet på nummer to på listen da den kom ut.[81]

Serien hadde solgt 13 millioner eksemplarer verden over 5. desember 2015, to millioner av dem utenfor Japan.[82]

Priser og anerkjennelse

Yotsuba&! mottok en «Excellence Prize» innen manga under Japan Media Arts Festival. Prisen ble begrunnet med at serien hadde livlige figurer og en behagelig atmosfære.[83] I 2008 ble Yotsuba&! nominert til den tolvte Osamu Tezuka-kulturprisen,[84] en Eisner Award i kategorien «beste publikasjon for barn»,[85] men vant ingen av dem. Den vant nesten den første årlig utgitte Manga Taishō-prisen, men ble slått av Gaku: Minna no Yama.[86] I 2016 vant Yotsuba&! den 20. Osamu Tezuka-kulturprisen sammen med Kei Ichinosekis Hanagami Sharaku.[87] Den engelske oversettelsen av Yotsuba&! ble listet opp som en av de 20 beste tegneseriene i 2005 av Publishers Weekly.[88] Den ble også listet opp som en av de beste tegneseriene fra 2006 av The Comics Journal,[89] i tillegg til som en av de beste grafiske romanene for ungdom i 2008 av Young Adult Library Services Association.[90] Den første boken i serien ble også nevnt som månedens bok i juni 2005 av Newtype USA.[60]

Det var en Yotsuba&!-utstilling ved Gallery of Fantastic Art (GoFa) i Tokyo fra 2. til 17. desember 2006.[91][92] Den innledende artikkelen i mai 2009-utgaven av det japanske designtidskriftet Idea var en analyse av Yotsuba&!, som fokuserte på bokdesign, intreørlayout i seriens scener, og hvordan de oversatte utgavene var sammenlignet med originalen.[93][94]

Noter

Type nummerering
  1. Første gang alderen hennes dukker opp sier hun selv at hun er seks år gammel, men faren retter henne og sier at hun er fem år gammel.[4]
  2. I «Try! Try! Try!» ble det skrevet som «風夏 (Fuka)», som uttales med kort u og betyr «vindsommer»; i Yotsuba&! skrives det «風香 (Fūka)», som uttales med lang u og betyr «vindlukt».

Referanser

Eksterne lenker

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.