From Wikipedia, the free encyclopedia
La lengua piemuntesa (nomm nativ: Piemontèis codes ISO 639-3 pms) a l'è una lengua rumanza gall-italega, recugnussüda in del 1981 'me vüna dij lenguf minuritari del'Europa e che l'ha censida l'UNESCO intra i lenguf che meriten la tütela. Se stima che sien almen 2,5 miliun i gent ch'a hinn bun de parlà o de capì el Piemuntes, e 500-600 mila quij bun anca de legell e de scrivell.
Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada. |
Piemuntesa (Piemontèisa) | |
---|---|
Oltre denominazion : | Piemontese (it) |
Parlada in : | |
Rejon : | Piemont (men che int el Nuvares, Turtunes e Ultregiögh),
Ligüria ( int la Vall de el fiüm Bormida) Lumbardia (int un quai pajis de l'Ümléna), Val d'Usta (bassa val) |
Parlants : | circa 2.000.000 |
Ranking : | Top 1000 |
Classifegazion jenetega : | {{{fameia}}} |
status ofiçal | |
Lengua ofiçala de : | {{{nazion}}} |
Regolad de : | {{{regolad}}} |
codex de la lengua | |
ISO 639-1 | - |
ISO 639-2 | roa |
ISO 639-3 | {{{iso3}}} |
SIL | pms |
varda anca: lengua |
Se parla in piemuntes, cunt i sò variant lucaj, in:
In de la pruincia del Verban-Cüsi-Ossula e la püssee part de chela de Nuara se dupren dij dialett de la Lengua Lumbarda. In dij cumün de la pruincia de Cüni al cunfin cun la Ligüria se parlen dij dialett ligür. In dij val dij pruinc de Türin e de Cüni, el Piemuntes a'l vif insema al Ucitan a süd e'l Franch-pruvensal a nort. Gh'è anca de dì che in del bass Piemunt a l'è bell cumplicaa stabilì indua l'è che'l finiss el Piemuntes e indua'l scumincia el Lumbart o el Ligür.
Pare nòstr, ch'it ses ant ij Cej,
sia santificà tò nòm,
ch'a ven-a tò regn,
sia faita toa volontà,
coma 'n cel parèj an tèra.
Dane ancheuj nòstr pan quotidian,
e perdona a noi i nòstri débit,
coma noi i-j perdonoma ai nòstri debitor.
E fane nen droche an tentassion,
ma liber-ne del mal, amen.
Anca se l'è una lengua ünitaria, el Piemuntes a'l gh'ha i sò dialett. La furma de riferiment a l'è el Piemuntes cumün, che l'è quell de Türin e inturnavia: 'sta furma chì a l'è chela püssee duprada in de la literatüra e tücc i alter piemuntes l'aceten e a hinn bun de capila. El piemuntes cumün a'l se dupra per parlà cun gent che parlen minga l'istess sò dialett. A bun cünt, se cunsidera el piemuntes de la zona de Türin, Süsa, Cher, Pinaröl e Salüss chel püssee bun (gh'è però de sta 'tent che a Türin gh'è gent che la dupra un dialett cuntaminaa del talian).
I dialett del Piemuntes de poden fà in trì grüpp:
I prim ducüment scrit in piemuntes hin di cürt iscriziun in ges de Casal Munferaa e Vercei. Inturna a la fin del XII secul hin scrit i Sermun sübalpin, una racolta de vintidü predigh. Dal 1300 i test in piemuntes quaten tücc i gener literari. I prim liber a stampa in piemuntes hin di fars in astesan del Giovanni Giorgio Allione, pübligaa in del 1521. In di secul XVI e XVII de test in piemuntes en sorten poch. De cumedi del Cincent cun di part in piemuntes, incö s'hin perdüü i test.
L'età classica de la literatüra piemuntesa la scumincia a la fin del Ses'cent. El marches Giovan Battista Tana (1649-1713) el cumpon la cumedia in vers Ël Cont Piolet. Francesco Tarizzo el scriv L'arpa dëscordà, puema epigu-storigh in sü l'assedi de Türin del 1706. El se svilüpa el gener literari del tòni: puesia pulitiga, satiriga o didascaliga, de la qual i espunent de prim pian hin Ignazio Isler (1702-1788) e Giuseppe Ignazio Avventura (1733-1777).
In del 1783 la gh'è la prima gramatiga, el diziunari e l'antulugia piemuntesa, opera del medigh de Curt Maurizio Pipino, scrit giò per mustràgh la lengua a la fütüra regina, la Maria Adelaide Clutilda Saveria de Francia. Cun l'ucüpaziun napuleoniga del 1796 la ven föra una prudüziun rica de libret e de puesii pulitigh de tüt dò i part pulitigh in lota. El türines Edoardo Ignazio Calvo (1773-1804), giacubin, el scriv canzun e puemet vigurus fina a che, disgüstaa di ucüpant, el scriv dudes favul murai, puesii in terza rima piemuntesa, cuntra quei che hin diventaa traditur di ideai de la Revulüziun.
Cun la restauraziun la literatüra piemuntesa la gh'ha de növ un periud de prudüziun bundanta. Da la metà del XIX secul el fiuriss el teater: una lista del 1887 la regorda per i agn 1859-1887 i nom de 60 scritur e i titul de püssee de 300 cumedi. El capulavur el resta Le miserie 'd monsù Travet (1863) de Vittorio Bersezio (1830-1900). Nassen i prim giurnal in piemuntes e hin pübligaa vari rumanz. In questa epuca se pò marcà che la lengua duperada l'è despess cuntaminada de italianismi, cunseguenza di sforz de italianizzaziun furzada de quel temp.
Al prinzipi del XX secul i suget diventen püssee leger e d'ucasiun, fina a quand el riva el Giovanni Costa (1886-1945), che 'l fa sü de növ un salt de qualità a la puesia. In del 1927 el ven föra el prim nümer de la rivista Ij Brandé e, inturna a Giuseppe Pacotto (1899-1964) la se strengg la növa generaziun de pueta che furmen la Compagnia dij Brandé, che anmò al dì d'incö hin vöna di ispiraziun de la literatüra piemuntesa muderna.
I ültim deseni han vist la rinassida del giurnalismu e quela de la prosa scientifiga, suratüt in de la critiga literaria, la lenguistiga e la sturiugrafia.
Piemuntes | Franzes | Italian |
---|---|---|
Alman | allemand | tedesco |
Abimé | abimer | sommergere |
Adress | adresse | indirizzo |
Amusé | amuser | divertire |
Ambrassé | embrasser | abbracciare |
Anlevé | enlever | allevare |
Anviron | environ | circa |
Antamné | entamer | incominciare |
Anvìa | envie | voglia |
Ancheuj | aujourd'hui | oggi |
Apress | après | dopo |
Aragn | araignée | ragno |
Arlev | relève | ricambio |
Arsòrt | ressort | molla |
Articiòch | artichaut | carciofo |
As | as | hanno |
Asar | hasard | caso |
Atrapé | attraper | prendere |
Assiëtta | assiette | piatto |
Assè | assez | abbastanza |
Avion | avion | aereo |
Bajé | bailler | sbadigliare |
Bassin | bassin | bacinella |
Becheria | boucherie | macelleria |
Bërgé | berger | pastore |
Biso | bijou | gioiello |
Blaga | blague | scherzo |
But | but | scopo |
Boita | boîte | scatola |
Bòsch | bois | legno |
Brisé | briser | rompere |
Bogé | bouger | muovere |
Bonet | bonnet | cappello |
Boneur | bonheur | felicità |
Car | car | perché |
Cassé | casser | rompere |
Caté | acheter | comprare |
Camion | camion | autocarro |
Campé | camper | buttare |
Cadò | cadeau | regalo |
Chité | quitter | lasciare |
Chena | chaîne | catena |
Ciar | char | carro |
Ciat | chat | gatto |
Ciresa | cerise | ciliegia |
Clavié | clavier | tastiera |
Còfo | coffre | forziere |
Còrbela | corbeille | cesto |
Cotin | cotillon | gonna |
Crajon | crayon | matita |
Cress | crèche | asilo nido |
Cogé | coucher | coricare |
Complent | complaint | lamentazione |
Darmage | dommage | danno |
Dëscròcé | décrocher | sganciare |
Dësrangé | déranger | disturbare |
Dont | dont | di cui/del quale |
Dròlo | drôle | strano |
Drapò | drapeau | bandiera |
Scran | écran | schermo |
Euvra | œuvre | opera |
Eva | eau | acqua |
Fat | fade | insipido |
Fasson | façon | modo |
Folar | foulard | fazzoletto da collo |
Fuslëtta | fusée | missile |
Lapìn | lapin | coniglio |
Lingeria | lingerie | biancheria |
Logé | loger | alloggiare |
Gravé | graver | imprimere |
Grimassa | grimace | smorfia |
Làit | lait | latte |
Lerma | larme | lacrima |
Lésa | luge | slitta |
Madama | madame | signora |
Marié | marier | sposare |
Mèis | mois | mese |
Menage | menage | gestione |
Mersi | merci | grazie |
Miràj | miroir | specchio |
Minusié | menuisier | falegname |
Mitoné | mitonner | cuocere a fuoco lento |
Meison | maison | casa |
Mucioar | mouchoir | fazzoletto |
Monsù | monsieur | signore |
Mojen | moyen | mezzo |
Monté | monter | salire |
Mossé | mousser | spumare |
Mòt | mot | parola |
Novod | neveu | nipote |
Ój | oui | se |
Òrdinator | ordinateur | computer |
Parpajon | papillon | farfalla |
Partagé | partager | spartire |
Parèj | pareil | così |
Papé | papier | carta |
Pie | pie | gazza ladra |
Planeur | planeur | aliante |
Plenta | plainte | querela |
Pois | pois | pisello |
Pom | pomme | mela |
Possé | pousser | spingere |
Pròce | proche | vicino |
Rainura | rayure | graffio |
Rangé | arranger | aggiustare |
Ravin | ravin | burrone |
Regret | regret | dispiacere |
Rèid | raid | rigido |
Ridò | rideau | tenda |
Roa | roue | ruota |
Sabòt | sabot | zoccolo |
Sagrin | chagrin | preoccupazione |
Safeur | chauffeur | autista |
Salada | salade | insalata |
Sapin | sapin | abete |
Salòp | sale | sporco |
Spurì | pourri | appassito/marcio |
Soagné | soigner | curare |
Seurte | sortir | uscire |
Strop | troupeau | gregge/mandria |
Stagera | étagere | scaffale |
Sombr | sombre | scuro |
Tasté | tester | assaggiare |
Tèit | toit | tetto |
Tisòire | cisoire | forbici |
Tramblé | trembler | tremare |
Travajé | travailler | lavorare |
Tricoté | tricoter | lavorare a maglia |
Tombé | tomber | cadere |
Utiss | outil | attrezzo |
Vila | ville | città |
Vitur | voiture | auto |
Zibié | gibier | selvaggina |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.