Loading AI tools
위키백과, 무료 백과사전
알로하 오에(Aloha ʻOe, '안녕하라 그대여')는 1878년경 당시 하와이 왕국의 여왕이었던 릴리우오칼라니가 쓴 하와이의 대중가요이다. 그녀의 가장 유명한 노래이며, 하와이주의 흔한 문화적 상징이다.
하와이 왕국의 최후의 여왕 릴리우오칼라니가 1878년에 가사를 지어, 그 가사에 맞추어 독일인곡 밴드마스터가 곡을 붙인 것이다. 그때 멜로디의 힌트로 된 것은 미국의 작곡가 찰스 컨버즈의 꿈 <더 록 비사이드 더 시이>였다고 하며, 이것 역시 혼혈적인 명곡에 지나지 않는다.[1]
다음은 가사와 한국어 번역이다.
Haʻaheo e ka ua i nā pali | 비가 절벽을 위풍당당히 휩쓸어 |
Ke nihi aʻela i ka nahele | 빗방울이 나무를 통해 흐르고 |
E hahai (uhai) ana paha i ka liko | 꽃 봉오리를 따라 흘러 |
Pua ʻāhihi lehua o uka | 계곡의 아히히 레후아꽃[lower-alpha 1] |
Hui: | 코러스: |
Aloha ʻoe, aloha ʻoe | 안녕하라 그대여, 안녕하라 그대여 |
E ke onaona noho i ka lipo | 그늘진 나무에 가려진 매혹적인 자여 |
One fond embrace, | 따뜻한 포옹과 함께 |
A hoʻi aʻe au | 작별을 고한다 |
Until we meet again | 우리 다시 만날 때까지 |
ʻO ka haliʻa aloha i hiki mai | 달콤한 추억이 내게 다시 찾아와 |
Ke hone aʻe nei i | 신선한 추억을 가져와 |
Kuʻu manawa | 과거의 |
ʻO ʻoe nō kuʻu ipo aloha | 가장 친애하는 벗, 그래, 너는 내 거야 |
A loko e hana nei | 너로부터, 참된 사랑 결코 떠나지 않으리 |
Tomago: | 후렴: |
Maopopo kuʻu ʻike i ka nani | 너의 어여쁨을 보고있다네 |
Nā pua rose o Maunawili | 달달한 마우나윌리의 장미 |
I laila hiaʻai nā manu | 저기 사랑의 새들이 사네 |
Mikiʻala i ka nani o ka liko | 네 입술로부터의 꿀을 홀짝거리네 |
Hui | 코러스 |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.