トップQs
タイムライン
チャット
視点

シャル・ウィ・ダンス? (曲)

ウィキペディアから

Remove ads

『シャル・ウィ・ダンス?』(英語: Shall We Dance?)は、1951年に初演されたロジャース&ハマースタインミュージカル王様と私』のショー・チューン[1]

概要 「シャル・ウィ・ダンス? Shall We Dance?」, 『王様と私』使用楽曲 ...

オリジナル・ブロードウェイ・プロダクションでは、アンナ役のガートルード・ローレンス王様役のユル・ブリンナーが歌唱した[2]ロンドンのオリジナル・ウエスト・エンド・プロダクションでは、アンナ役のヴァレリー・ホブソン、1956年映画王様と私』では、デボラ・カー吹替マーニ・ニクソンが歌唱した[2]

主に王様の視点による『The Song of the King 』の次の曲である。アンナと王様が「愛」の意味について議論し、王様は「単なる快楽のばかげた複雑化」で「おとぎ話」と主張し、愛は現実に自然に存在すると信じるアンナと対立した後、アンナがイギリス式ダンスが好きだったことを思い出す。アンナは王様に簡単な方法で愛について説明しようとし、一目ぼれの経験を歌で語る[3]

この曲は「踊りませんか」の意味の題名通り、アンナと王様によるポルカ後の、ダンス・シーンで有名である。王様は飛び跳ねるように大げさに踊る。通常このダンス・シーンは舞台を広く使用して行われる。

2004年にニクソンとブリンナーによる映画版が、アメリカ映画主題歌ベスト100の第54位にランクインした。

Remove ads

カバー

1996年1月27日に公開された、周防正行監督日本映画Shall we ダンス?』はこの曲からタイトルが採られ、大貫妙子によるカバー曲が主題歌となっている。

脚注

Loading content...

関連項目

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads