アルノルドゥス・モンタヌス(ラテン語: Arnoldus Montanus、オランダ語: Arnold van den Berghe、1625年 - 1683年)は、オランダの宣教師、歴史学者。世界中の地理歴史についての書物を多数著した。
1625年ごろ、アムステルダムに生まれる。ライデン大学に入学し、スターテン・コレヒー(Staten Collegie)で哲学を専攻。オランダ・カルヴァン主義を主張する改革派教会の側に立つ。1653年、スヘリングワウデ(英語版)のオランダ・カルヴァン派教会の牧師となる。1667年にはホラント州スホーンホーフェン(英語版)のラテン語学校の校長であった。1683年、スホーンホーフェンで死去。
日本に関する著作に、1669年刊の『東インド会社遣日使節紀行』[2](蘭: Gedenkwaerdige Gesantschappen der Oost-Indische Maetschappy aen de Kaisaren van Japan, 英訳題『日本誌』 Atlas Japannensis)がある。オランダ語の原書は5版に達し、また原書が出版された1669年のうちにドイツ語訳、翌1670年には英語訳とフランス語訳が出版されるなど、出版当時は幅広く読まれた著作であった。ただし、モンタヌス自身は一度も来日しておらず、イエズス会士の報告書や、使節の江戸参府紀行、ブレスケンス号事件の報告[4]などに基づいて著したとされる。このため、誇張や不正確な記述が多いことが指摘されている。特に、多数挿入された挿図は、全くの想像に基づいて描かれたものである。
日本刀について、ヨーロッパの刀身を容易に切断できると紹介している[7](ジャン・クラッセ(英語版)も同様の事を記している[7])。
島田孝右は、本書の内容がジョルジュ・サルマナザールの偽書『台湾誌』や、ジョナサン・スウィフトの『ガリヴァー旅行記』第3部の日本に関する描写に影響を与えたことを指摘している。
『東インド会社遣日使節紀行』図版
標題
扉絵
大坂江戸間陸路・長崎大坂間陸路
男女風俗
千仏殿
キリシタンの迫害
日本の埋葬
日本人の婚礼
蘭使の迎接
- Gedenkwaerdige Gesantschappen der Oost-lndische Maetschappy in’t Vereenigde Nederland, aen de Kaisaren wan Japan: : vervatende wonderlyke voorvallen op de togt der Nederlandtsche Gesanten: beschryving van de dorpen, sterkten, steden, landtschappen, tempels, Gods-diensten, dragten, gebouwen, dieren, gewasschen, bergen, fonteinen, vereeuwde en nieuwe oorlogs-daaden der Japanders [...] Getrokken uit de Geschriften en Reisaentekeninze der zelver Gesanten, door Arnoldus Montanus. t'Amsterdam. By Jacob Meurs [...] 1669.
- Denckwürdige Gesandtschafften der Ost-Indischen Gesellschaft in den Vereinigten Niederländern / an unterschiedliche Keyser von Japan: Darinnen zu finden nicht allein die wunderlichen Begäbnüsse auf der Reyse der Niederländischen Gesanten; sondern auch eine Beschreibung der Dörffer/ Festungen/ Städte/ Landtschafften/ Götzengebeue/ Götzendienste/ Kleider-trachten/ Heuser/ Thiere/ Gewächse/ Berge/ Brunnen/ als auch der alten und itzigen Kriegsthaten der Japaner; mit einer grossen anzahl Kupferstücken/ in Japan selbsten abgerissen/ gezieret; aus den Schriften und Reyseverzeichnissen gemelter Gesanten gezogen / Durch Arnoldus Montanus. Bey Jacob Meurs Buchhändlern und Kupfferstechern/ auf der Keysersgracht/ nicht weit von der Westerkirche/ in der Stadt Meurs / 1670. (deutsche Ausgabe der Gedenkwaerdige Gesantschappen)
- Atlas Japannensis : being remarkable addresses by way of embassy from the East-India Company of the United Provinces to the Emperor of Japan / collected out of their several writings and journals by Arnoldus Montanus; English'd and adorn'd with above a hundred several sculptures by John Ogilby, London : Printed by Tho. Johnson for the author, MDCLXX [1670] (englische Ausgabe der Gedenkwaerdige Gesantschappen)
- De nieuwe en onbekende weereld, of, Beschryving van America en 't zuid-land : vervaetende d'oorsprong der Americaenen en zuid-landers, gedenkwaerdige togten derwaerds, gelegendheid der vaste kusten, eilanden, steden, sterkten, dorpen, tempels, bergen, fonteinen, stroomen, huisen, de natuur van beesten, boomen, planten en vreemde gewasschen, Gods-dienst en zeden, wonderlijke voorvallen, vereeuwde en nieuwe oorloogen : verciert met af-beeldsels na 't leven in America gemaekt. T' Amsterdam : By Jacob Meurs boek-verkooper en plaet-snyder [...] Anno MDCLXXI [1671].
- Die unbekante Neue Welt oder Beschreibung des Welt-teils Amerika, und des Sud-Landes : Darinnen vom Vhrsprunge der Ameriker und Sudländer / und von den gedenckwürdigen Reysen der Europer darnach zu ; wie auch von derselben Festen Ländern, Inseln / Städten / Festungen / Dörfern /vornähmsten Gebeuen / Bergen / Brunnen / Flüssen / und Ahrten der Tiere / Beume / Stauden / und anderer fremden Gewächse ; als auch von den Gottes- und Götzendiensten / Sitten / Sprachen / Kleider-trachten / wunderlichen Begräbnissen und so wohl alten als neuen Kriegen / ausführlich gehandelt wird. Durch und durch mit vielen nach dem Leben in Ameriken selbst entworfenen Abbildungen gezieret. / Durch Dr. O. D. [Olfert Dapper. Johann Christoph Beer]. Zu Amsterdam : Bey Jacob von Meurs, auf der Keysersgraft, in der Stadt Meurs, 1673.
- Ambassades mémorables de la Compagnie des Indes orientales des Provinces Unies, vers les empereurs du Japon. A Amsterdam, chés Jacob De Meurs, merchand libraire. M.DC.LXXX. [1680] (französische Ausgabe der Gedenkwaerdige Gesantschappen)
誤ってモンタヌスの著作とされた作品
- Atlas Chinensis : being a second part of A relation of remarkable passages in two embassies from the East-India Company of the United Provinces to the vice-roy Singlamong and General Taising Lipovi and to Konchi, Emperor of China and East-Tartary : with a relation of the Netherlanders assisting the Tartar against Coxinga and the Chinese fleet, who till then were masters of the sea : and a more exact geographical description than formerly both of the whole empire of China in general and in particular of every of the fifteen provinces. London: Printed by Tho. Johnson for the author [...] MDCLXXI [1671]
英語訳はモンタヌスの著作として出版されたが、実際はオルフェルト・ダッペル(英語版)の著作である。
日本語訳
- モンタヌス 著、和田萬吉 訳『モンタヌス日本誌』丙午出版社、東京、1925年3月25日。 - 英訳版の抄訳。2004年に柏書房から英訳版とセットで復刻されている(ISBN 4-7601-2505-1)。
- アーノルド・モンタヌス 著、永積洋子 訳「『日本遣使紀行』抄」『南部漂着記――南部山田浦漂着のオランダ船長コルネリス・スハープの日記』キリシタン文化研究会〈キリシタン文化研究シリーズ 9〉、1974年9月25日、131-199頁。 - ブレスケンス号事件に関する記述の抄訳。
『オランダ東インド会社遣日使節記』(松田 1994)、『東インド会社遣使録』『オランダ東インド会社日本帝国遣使紀行』『オランダ連合東インド会社の日本皇帝への主要なる遣使』(永積 1992)などとも訳される。
永積洋子「解説」『南部漂着記――南部山田浦漂着のオランダ船長コルネリス・スハープの日記』キリシタン文化研究会〈キリシタン文化研究シリーズ 9〉、1974年9月25日、12-13頁。