Timeline
Chat
Prospettiva

Lupin III - Ritorno alle origini

serie anime del 2018 Da Wikipedia, l'enciclopedia libera

Lupin III - Ritorno alle origini
Remove ads

Lupin III - Ritorno alle origini (ルパン三世 PART5?, Rupan Sansei Pāto Faibu) è la quinta serie televisiva anime di Lupin III, nata per festeggiarne il 50º anniversario. Prodotta dalla TMS Entertainment e animata dalla Telecom Animation Film, è ambientata in Francia poco dopo la fine della serie precedente Lupin III - L'avventura italiana (con cui condivide parte del cast tecnico). Annunciata al Japan Expo di Parigi del 2017[1], la serie è stata trasmessa in 24 episodi su Nippon Television dal 4 aprile al 19 settembre 2018.[2] A differenza della precedente, che si sviluppava in un'unica trama orizzontale, Lupin III - Ritorno alle origini è divisa in quattro archi narrativi (definiti "episode" nell'edizione originale) intervallati da episodi commemorativi autoconclusivi in cui i protagonisti appaiono con i vari abiti indossati nel corso della loro storia.[3][4]

Fatti in breve ルパン三世 PART5 (Rupan Sansei Pāto Faibu), Genere ...
Remove ads
Remove ads

Trama

Riepilogo
Prospettiva

Nel primo arco narrativo Lupin III e Daisuke Jigen vivono in un appartamento a Riquewihr dove indagano su un sito del dark web chiamato "Marco Polo", dove si possono comprare cose come droga e armi da fuoco. Per rubare una moneta digitale, Lupin invade un enorme server strettamente sorvegliato chiamato Due Torri alla ricerca della misteriosa hacker Ami Enan. Lupin affronterà la trappola di Marco Polo con Ami che però nasconde un intrigante mistero che piano piano verrà a galla.

Nel secondo arco Lupin viene in possesso di un taccuino nero contenente informazioni estremamente delicate su personaggi politici di alto livello, che lo rende un bersaglio per lo spietato direttore della DGSE e per Albert d'Andrésy, un furbo criminale ed ex socio di Lupin che si nasconde dietro la facciata di un onesto funzionario governativo.

Nel terzo arco Lupin intende rubare la Lacrima Insanguinata, un tesoro nazionale del regno sud-est asiatico di Padal indossato dalla sua principessa reale, Dolma, la quale ha stretto amicizia con Ami. Quando un golpe minaccia la vita di Dolma, Ami si riunisce con Lupin per salvarla.

Il quarto arco vede un'ultima riunione tra Lupin e Ami contro la Shake Hanz, un losco conglomerato informatico il cui obiettivo è il dominio del mondo attraverso un monopolio esclusivo per il cyber-traffico e l'uso di internet e che ha tirato le fila di alcuni degli exploit di Lupin nella serie.

Remove ads

Personaggi

Riepilogo
Prospettiva

Protagonisti

Personaggi secondari

Ami Enan

Ami Enan è una giovane hacker che lavora per Marco Polo. È doppiata in giapponese da Inori Minase e in italiano da Martina Tamburello.

Albert d'Andrésy

Albert d'Andrésy è un ex compagno di avventure di Lupin che lasciò il mestiere di ladro per diventare un poliziotto. Sfidò Lupin nel compiere l'impresa di "rubare" la Francia. È doppiato in giapponese da Kenjirō Tsuda e in italiano da Claudio Moneta.

Goro Yatagarasu

Goro Yatagarasu è l'assistente di Zenigata, che affianca spesso e volentieri negli inseguimenti a Lupin. È doppiato in giapponese da Nobunaga Shimazaki e in italiano da Mattia Bressan.

Remove ads

Episodi

Riepilogo
Prospettiva

Nell'edizione originale della serie, vengono marcati i quattro raggruppamenti di episodi dalla trama contigua: dall'1 al 5; dal 7 al 10; dal 13 al 16; dal 21 al 24. Queste puntate corrispondono all'effettivo svolgimento della trama della serie, mentre le restanti sono dei filler talvolta realizzati con lo scopo di riproporre personaggi secondari delle serie precedenti.

Ulteriori informazioni Nº, In onda ...
Remove ads

Sigle

Sigle giapponesi:

  • "Lupin Trois 2018" (「LUPIN TROIS 2018」?) di Yuji Ohno e i Lupintic Six (apertura)
  • "Sēnu no kaze ni... (Adieu)" (「セーヌの風に…(Adieu)」?) di Miyuki Sawashiro (chiusura).

Sigle italiane:

  • Lupin ladro full-time (A. Valeri Manera/M. Longhi, G. Vanni) cantata da Giorgio Vanni (apertura)
  • Rubami ancora il cuore (M. Longhi, G. Vanni) cantata da Giorgio Vanni e Alessandra Bordiga (chiusura).

Edizione italiana

L'edizione italiana della serie, a cura di Tania Gaspardo, è stata trasmessa su Italia 1 dal 15 dicembre 2018 al 10 febbraio 2019, nella seconda o terza serata del sabato. Il doppiaggio è stato eseguito dalla LogoSound e diretto da Giancarlo Martino e Alessio Pelicella su dialoghi di Luigi Rosa (coadiuvato da Ivo De Palma in alcuni episodi). L'adattamento è caratterizzato da numerose edulcorazioni volte ad eliminare la maggior parte dei riferimenti diretti alla morte, all'uccisione e alla sessualità. Tra le più rilevanti, è stato cambiato il motivo del rapimento di Ami, che si afferma essere stato l'ottenimento di un riscatto, ma in realtà è stata rapita all'età di sei anni per produrre materiale pedopornografico. È stato inoltre rimosso ogni riferimento all'omosessualità di Albert d'Andrésy.

Il cognome di Enzo nell'edizione italiana è Brown (pronunciato come in inglese) mentre nell'edizione originale e anche in quella inglese si chiama Bron. Il social network PeopleLog viene chiamato P.P.L.O.G. facendo lo spelling come fosse un acronimo.

Remove ads

Edizioni home video

In Giappone l'intera serie è stata distribuita in DVD e Blu-ray Disc dal 25 luglio 2018[6], divisa in cinque box. Il primo box include un OAV intitolato Lupin III - Lupin contro tutti! (ルパン三世 ルパンは今も燃えているか??, Lupin Sansei: Lupin wa ima mo moete iru ka?) che celebra il 50º anniversario del manga. L'OAV è stato diretto da Jun Kawagoe, con Monkey Punch come regista generale e character design di Hisao Horikoshi e Satoshi Hirayama. Il titolo è un riferimento al primo episodio de Le avventure di Lupin III e ne riprende la trama, presentando però anche altri nemici storici.[7]

Ulteriori informazioni N°, Episodi ...
Remove ads

Note

Loading content...

Collegamenti esterni

Loading content...
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads