Bernart o Bernatz (fl. XIII secolo) è un interlocutore che compare in cinque diverse tenzone o partimen insieme ad altri cinque trovatori occitani, quali Guigo (probabilmente Guigo de Cabanes), Bertran, Blacatz, Gaucelm (probabilmente Gaucelm Faidit) e Elias (forse Elias d'Ussel)[1].

Partimen tra Guigo e Bernart

  [Guigo]
  Ar parra si sabetz triar,
  Bernatz, ni chausir per razo
  qual volriatz ad ops d'amar:
  un mantelh fach d'aital faisso
  que ja dona de re de no no.us dia,
  o una lansa dura ab fer trencan
  qu'ab cavalier pro d'armas ni prezan
  no.us encontre que derrocatz no.n sia.

  [Bernart]
  Guigo, anc tot so que volc far
  Rotlan ab son bran fort e bo
  no poc complir ni acabar,
  per qu'a la lansa dic de no;
  lo mantelh vuelh per la genser que sia,
  qu'ab lieys auray tot quan vuelh ni deman,
  et ieu vuelh may complir tot mon talan
  que voler so que complir no poiria.[2]

  [...]

Partimen tra Bernart e Blacatz

  [Bernart]
  Segner Blacaz, ben mi platz e m'ajenza
  que.m respondatz d'aizo qu'eu vos voil dir.
  Cal volriaz [a] vostr'obs retenir
  de doas domnas: bonas son ses falenza,
  d'una beutat e d'un joven,
  mais l'una val mais veramen;
  et cella aurez sol un jorn l'an
  c'a maior prez, l'autr'a vostre talan?

  [Blacatz]
  Amic Bernart, segont ma conoissenza
  vos respondrai cal deu om mais grazir.
  Ades mi platz on plus m'en pois jauzir
  de ma domna, mas per la mais-valenza
  prenc.ab tot meinz de jauzimen,
  cella c'om ten per plus valen:
  s'eu tot m'en suffre plus d'afan
  endreit d'amor, am mais la plus prezan.[3]

  [...]

Partimen tra Bernart e Elias

  [Bernart]
  N'elyas, de dos amadors
  me digatz qals ama plus fort:
  l'us non pot a dreg ni a tort
  mudar qe non parle soven
  de sa domna ab tota gen;
  l'autre no.m parl' a nulla ren qe sia,
  mas en son cor remira nuech e dia,
  pessan, com leis puesca servir en grat:
  ara chausetz lo plus enamorat!

  [Elias]
  En Bernart, plus destreign amors
  l'amic qi non ha nul confort,
  s'en parlan no.s dona conort
  de leis q'ama plus coralmen,
  cant en pot parlar d'avinen,
  qe l'apensat qi tostemps penssaria;
  amar pot el, mas no lo semblaria.
  q'ades parl' om d'aqo qe.l ven a grat,
  e se cal' om qant no.n a volontat.[4]

  [...]

Tenso tra Bernart e Gaucelm

  [Bernart]
  Gauselm, no·m puesc estener
  c'ab vos, iratz, no contenda,
  qu'en talant ai qu'ieu defenda
  las donas a mon poder,
  que vos aug descaptener;
  c'una·m rent cortez'esmenda
  que m'avia fait doler;
  per qu'eu, en lor captener,
  tanh que mos bels digz despenda.

  [Gaucelm]
  Bernart, be sapchatz de ver
  que no vezem que be prenda
  a nuill qu'en dona s'entenda,
  per qu'ie·us ho fauc ans saber
  que fol vo·n fassatz tener,
  ni qu'ela s'amor vos venda;
  e no·i metatz vostr'aver,
  que ben poiriatz decazer,
  s'aviatz mil marcx de renda.[5]

  [...]

Note

Voci correlate

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.