Loading AI tools
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera
L'ansia verso le lingue straniere è un disturbo ansioso specifico che consiste in una paura verso le lingue straniere e il loro percorso di apprendimento. Questo disturbo ha una grossa incidenza in particolare in contesto scolastico,[1] laddove uno studente/discente deve imparare una lingua straniera presente nel curriculum degli studi per obbligo, a prescindere che la lingua sia imposta dal piano studi o sia liberamente selezionabile tra un ventaglio di lingue offerte.
Mentre il disturbo d'ansia generalizzato è una forma di ansia generica, l'ansia verso le lingue straniere è un'ansia situazionale, per cui è legata a un contesto specifico e può essere presente in un soggetto che non mostra un disturbo ansioso più generico.[1][2] La FLA inoltre non è un'ansia facilitante in quanto non motiva il discente a intraprendere un'azione adattativa come lavorare meglio e/o di più. La FLA infatti tende a inibire il discente e non innesca una reazione adattativa, per cui è un'ansia debilitante.[2]
La noia verso le lingue straniere (FLB) è un fenomeno analogo alla FLA in quanto è una forma di noia specifica verso l'apprendimento o acquisizione delle lingue straniere con grossa incidenza in contesto scolastico.
Il nome di questa forma di ansia nella letteratura scientifica è "Foreign Language Anxiety" (FLA), che si può trovare tradotto come "ansia verso le lingue straniere", "ansia nei confronti delle lingue straniere", "ansia da lingua straniera", "ansia legata alla lingua straniera", "ansia nell'apprendimento delle lingue straniere", "ansia linguistica" e "fobia delle lingue straniere".
L'ansia verso le lingue straniere si può anche indicare con il grecismo "xenoglossofobia", che sottolinea come sia una fobia (e dunque una forma di ansia situazionale).
Le cause dell'ansia verso le lingue straniere sono di varia natura. La FLA è un fenomeno unidimensionale che, per comodità, viene suddiviso in fattori ansiogeni. La classificazione di fattori ansiogeni più diffusa è quella di Elanie Kolker Horwitz (1950-2022), che è stata una delle pioniere nella ricerca scientifica intorno alla FLA. I tre fattori che compongono la FLA sono:[1]
In generale, l'attività che innesca maggiormente la FLA nei discenti è fare le presentazioni in lingua straniera di fronte all'intera classe e al docente.[3] In generale, quest'attività rientra in quelle che coinvolgono la produzione orale.
Per dare una classificazione più estesa, le cause della FLA sono classificabili in due macro-gruppi: cause endogene/interne e cause esogene/esterne. Le prime sono interne al discente e dunque dipendono da esso, mentre tutte le altre sono esterne allo studente e sono da ritrovare dunque nell'ambiente in cui vive (e.g., la famiglia e la classe).
Le possibili cause endogene con relativa spiegazione sono:
Le possibili cause esogene con relativa spiegazione talvolta si sovrappongono con quelle endogene e sono:[1][4]
Alcune cause sia endogene che esogene possono potenzialmente presentarsi anche nei discenti di lingue straniere che operano fuori dal contesto scolastico, dunque da autodidatti. Per esempio, la tendenza al perfezionismo, gli standard oggettivamente troppo alti, le scarse abilità nell'apprendimento, la percezione negativa della propria performance possono e la differenza di status tra discente e interlocutore possono riguardare sia apprendenti in contesto scolastico che autodidatti.
Tutti i sintomi della FLA sono negativi e sono suddivisibili in sintomi fisici/somatici e in sintomi psicologici e/o di altra natura.
I tipici sintomi fisici della FLA da parte dei discenti secondo Horwitz sono la tensione muscolare, blocco fisico ("freezing"), tremore, sudorazione e palpitazione cardiaca.[1] Altri sintomi ancora includono il contorcersi (squirming), l'agitazione (fidgeting), il giocare con i capelli o il vestiario o oggetti, la balbuzie, il mal di testa e la mancanza di contatto oculare con l'interlocutore,[4] per cui lo sguardo è puntato altrove o vaga in più punti (eye shuttle).
I sintomi non fisici della FLA includono lo scarso rendimento (scolastico e generale) nella lingua straniera, un numero oggettivamente eccessivo di ore di studio rispetto all'obiettivo da raggiungere e alla difficoltà degli argomenti, non parlare la lingua straniera, avere vuoti di memoria per l'ansia, sentirsi confusi in classe e avere problemi di insicurezza quando si parla in lingua straniera[2] che per esempio si manifestano come risposte troppo corte (talvolta perfino monosillabiche) e non chiare.[4] Le risposte monosillabiche, qualora non siano giustificate dal fatto che il discente è un principiante (e.g., un discente che ha sviluppato la varietà pre-basica di lingua) o altri motivi non correlati alla FLA come l'impreparazione, possono derivare dalla FLA.
Altri sintomi di FLA ancora includono la presenza costante di dubbi verso di sé (self-doubt), apprensione, iper-competizione, non sentirsi a proprio agio (uneasiness), frustrazione, scarsa autostima e confidenza, eccessiva autocritica (e.g., "Sono così stupido"),[4] timidezza a parlare e scrivere in lingua straniera e timidezza a leggere ad alta voce testi in lingua straniera. La reazione dei discenti agli errori è negativa e non costruttiva.[5]
Negli esercizi di ascolto, i discenti che soffrono di FLA possono avere problemi a focalizzare l'attenzione sull'audio per il nervosismo o avere vuoti di memoria specificatamente dopo avere ascoltato l'audio. Dunque, a causa dell'ansia durante gli esercizi di ascolto, il discente può non riuscire nemmeno a sviluppare una competenza nel campo della comprensione orale. Infine, i discenti possono saltare le lezioni di lingua straniera, arrivare intenzionalmente in ritardo e/o impreparati o effettuare sorrisi e risate forzate per mascherare l'ansia.[4]
Uno strumento di ricerca per quantificare la FLA è la Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS), traducibile come "Scala di ansietà verso le lingue straniere in classe". Il FLCAS è un test usato nella ricerca scientifica ed è potenzialmente utilizzabile anche in classe per quantificare in punti il livello di ansia attraverso la scala di Likert; può riferirsi a tutte le lingue straniere studiate o a una lingua straniera in particolare. Il test in svariati articoli scientifici ha subito leggere modifiche e ha subito delle critiche, ma è lo strumento più applicato in tutta la ricerca scientifica sulla FLA. La versione originale del test è stata sviluppata da Horwitz e Cope nel 1986[8] e si basa su 33 affermazioni[9] e una scala di Likert a 5 punti: fortemente non d'accordo, non d'accordo, né d'accordo né in disaccordo, d'accordo, fortemente d'accordo. Qualora il test venga somministrato a più studenti, si può anche potenzialmente calcolare il livello aggregato di FLA o fare un'analisi orizzontale delle risposte (e.g., quale affermazione a tema FLA ha il maggior numero di risposte "fortemente d'accordo").[1]
Le modifiche della versione originale riguardano il numero di domande e la scala di Likert (e.g., eliminando l'opzione generica e ambigua "né d'accordo né in disaccordo", viene forzata la presa di posizione). In particolare, la versione di Gardner e MacIntyre è più snella, mentre altre versioni aggiungono alcuni item. Un altro test, che in realtà deriva da una specializzazione della FLCAS, è stato sviluppato nel 2014 da Öztürk e Gürbüz e si chiama FLSAS (Foreign Language Speaking Anxiety Scale). Quest'ultimo test si concentra sull'ansia derivata dalle attività di produzione orale, contiene 18 domande ed è già stato usato da molti autori nei loro studi.[6]
Le 33 domande originali in lingua inglese[9] sono affiancate dalla scala di Likert a 5 punti, per cui l'alternativa si crocetta; in alternativa, se la scala di Likert si collega ai punti (e.g., "fortemente in disaccordo" = 0 punti), si può affiancare a una parentesi nella quale si scrive il punteggio; se si usa un sistema a punti, si può anche calcolare un punteggio finale per provare a quantificare la FLA (33x4 = massimo 132 punti, minimo 0 punti). Nell'item n.6, si specifica che la causa della distrazione è l'ansia e non altre cause comunque importanti come ad esempio la noia verso le attività in classe.
1. I never feel quite sure of myself when I am speaking in my foreign language class.
2. I don't worry about making mistakes in language class.
3. I tremble when I know that I'm going to be called on in language class.
4. It frightens me when I don't understand what the teacher is saying in the foreign language.
5. It wouldn't bother me at all to take more foreign language classes.
6. During language class, <due to anxiety> I find myself thinking about things that have nothing to do with the course.
7. I keep thinking that the other students are better at languages than I am.
8. I am usually at ease during tests in my language class.
9. I start to panic when I have to speak without preparation in language class.
10. I worry about the consequences of failing my foreign language class.
11. I don't understand why some people get so upset over foreign language classes.
12. In language class, I can get so nervous <that> I forget things I know.
13. It embarrasses me to volunteer answers in my language class.
14. I would not be nervous speaking the foreign language with native speakers.
15. I get upset when I don't understand what the teacher is correcting.
16. Even if I am well prepared for language class, I feel anxious about it.
17. I often feel like not going to my language class.
18. I feel confident when I speak in foreign language class.
19. I am afraid that my language teacher is ready to correct every mistake I make.
20. I can feel my heart pounding when I'm going to be called on in language class.
21. The more I study for a language test, the more con‐ fused I get.
22. I don't feel pressure to prepare very well for language class.
23. I always feel that the other students speak the foreign language better than I do.
24. I feel very self‐conscious about speaking the foreign language in front of other students.
25. Language class moves so quickly I worry about getting left behind.
26. I feel more tense and nervous in my language class than in my other classes.
27. I get nervous and confused when I am speaking in my language class.
28. When I'm on my way to language class, I feel very sure and relaxed.
29. I get nervous when I don't understand every word the language teacher says.
30. I feel overwhelmed by the number of rules you have to learn to speak a foreign language.
31. I am afraid that the other students will laugh at me when I speak the foreign language.
32. I would probably feel comfortable around native speakers of the foreign language.
33. I get nervous when the language teacher asks questions which I haven't prepared in advance.
1. Non mi sento quasi mai sicuro di me quando parlo durante la lezione di lingua.
2. Mi preoccupo di fare errori nella lezione di lingua straniera.
3. Tremo quando so che sto per essere chiamato durante la lezione di lingua straniera.
4. Mi spavento quando non capisco quello che il professore dice a lezione di lingua straniera.
5. Non mi darebbe assolutamente fastidio fare più lezioni di lingua straniera.
6. Durante la lezione, <per l'ansia> penso cose che non c’entrano nulla con il corso di lingua straniera.
7. Penso in continuazione che gli altri studenti sono più bravi di me in lingua straniera.
8. Di solito non sono a mio agio durante i test di lingua straniera.
9. Inizia a venirmi il panico quando devo parlare senza preparazione a lezione di lingua straniera.
10. Mi preoccupo delle conseguenze di prendere brutti voti nelle lezioni di lingua straniera.
11. Io non capisco come mai alcune persone sono così infastidite dalle lezioni di lingua straniera.
12. A lezione, posso essere così nervoso/a da dimenticare le cose che so già.
13. Mi imbarazza rispondere come volontario a domande a lezione di lingua.
14. Non sarei nervoso/a a parlare in lingua straniera con i parlanti nativi.
15. Mi infastidisco quando non capisco quello che il docente corregge.
16. Anche se sono ben preparato per la lezione di lingua straniera, mi viene ansia.
17. Spesso sento di non volere andare a lezione di lingua straniera.
18. Mi sento sicuro/a quando parlo nella lezione di lingua straniera in classe.
19. Ho paura che il professore di lingua straniera sia pronto a correggere ogni errore che faccio.
20. Riesco a sentire il batticuore quando sto per essere chiamato durante la lezione di lingua.
21. Più studio per un test di lingua straniera, più divento confuso/a.
22. Non sento pressione per preparami molto bene per le lezioni di lingua straniera.
23. Sento sempre che gli altri studenti parlano la lingua straniera meglio di me.
24. Sento molta autoconsapevolezza quando parlo la lingua straniera di fronte ad altri studenti.
25. Le lezioni di lingua straniera sono così rapide che ho paura di restare indietro.
26. Mi sento più teso/a e nervoso/a durante le lezioni di lingua straniera rispetto alle altre materie.
27. Divento nervoso/a e confuso/a quando parlo durante la lezione di lingua straniera.
28. Quando vado a lezione di lingua straniera, non mi sento così sicuro/a e rilassato/a.
29. Divento nervoso/a quando non capisco ogni parola che l’insegnante dice.
30. Mi sento sopraffatto/a dal numero di regole che si devono imparare per parlare la mia lingua straniera.
31. Ho paura che gli altri studenti mi rideranno addosso quando parlo in lingua straniera.
32. Probabilmente mi sentirei a mio agio in mezzo ai parlanti nativi della mia lingua straniera.
33. Divento nervoso/a quando il professore fa domande su cui non mi sono preparato/a in anticipo.
Un percorso di apprendimento o acquisizione di una lingua straniera più sostenibile psicologicamente permette potenzialmente di ottenere anche dei risultati migliori nella propria L2 a livello scolastico e generale. Pertanto, i livelli di FLA possono essere dapprima misurati con un test apposito (e.g., il test FLCAS) e infine abbattuti con una serie di strategie mirate sia alle cause endogene che esogene e applicate lungo le varie lezioni di lingua straniera. A causa della pervasività della FLA, è più che sufficiente ridurre l'ansia a livelli gestibili da parte del discente invece che azzerarla completamente.[10] Nella letteratura scientifica, sono indentificate alcune strategie di mitigazione che un docente può implementare in classe anche a seguito di discussione preliminare con i discenti e eventualmente i loro genitori:
Parte di queste strategie possono essere adottate anche durante le lezioni di lingua straniera online.[5]
Secondo un questionario contenuto in uno studio di Liu e Wang (2023),[5] gli insegnanti di inglese certificati (certified EFL teachers) utilizzano più strategie di mitigazione della FLA nella didattica online; inoltre, le utilizzano più spesso. In particolare, gli insegnanti come strategia di mitigazione specifica delle lezioni in DAD (Didattica a Distanza) a volte scrivono i feedback delle performance linguistiche nella chatroom privata invece che dirli ad alta voce davanti a tutti i discenti collegati o scriverli nella chatroom pubblica. Un'altra strategia per mitigare la FLA in caso di studenti assenti è lasciare il permesso di registrare la lezione per poi farla condividere e creare una chat di gruppo privata sui social per passare informazioni. In caso di registrazione della lezione, i feedback detti ad alta voce con atteggiamento negativo provocano molta più ansia in quanto rimangono registrati e possono essere riascoltati anche dal discente stesso.[5]
Secondo una ricerca sulle strategie di mitigazione della FLA da parte di un gruppo di studenti giapponesi di inglese, la strategia di dire direttamente e apertamente al professore di provare ansia è perlopiù scartata dai discenti. Un'altra soluzione tendenzialmente scartata è quella di fare un corso extra di inglese attraverso un tutor a scuola o privato.[7]
Sempre secondo la stessa ricerca, gli autori hanno evidenziato come gli studenti che hanno una conoscenza pregressa di una lingua e cultura straniera hanno meno ansia quando affrontano la stessa lingua all'università. Le tre attività citate che portano a questa conoscenza pregressa sono avere un amico che parla questa lingua, avere già fatto un viaggio nel posto in cui la lingua straniera viene parlata dalla popolazione e avere già superato un test di certificazione (achievement test) della lingua straniera.[7]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.