Loading AI tools
canzone di Jule Styne e Stephen Sondheim Da Wikipedia, l'enciclopedia libera
Everything's Coming up Roses (Tutto rose e fiori) è una canzone del 1959 del musical “Gypsy: A Musical Fable" con liriche di Stephen Sondheim e musica di Jule Styne. L'interprete più famosa della canzone è Ethel Merman, l'originale Rose di Broadway.
In Gypsy, la canzone viene cantata al termine del primo atto quando Rose, la protagonista, scopre che la figlia preferita, June, è scappata con un ragazzo, mandando così in frantumi i sogni di gloria della madre. La figlia maggiore, Louise, e il compagno di Rose (nonché agente delle ragazze) Herbie, sono sollevati dalla partenza di June, ma la donna decide che, visto che la figlia maggiormente dotata è fuggita, sarà proprio Louise a diventare una grande artista, volendo realizzare i propri sogni di celebrità attraverso di lei. Infatti la canzone si basa tutta sul gioco di parole del titolo: “Roses” possono essere le rose, ma anche “Rose's” (con il genitivo sassone), cioè “nel modo di Rose”, ovvero nel modo in cui la protagonista si vuole realizzare attraverso il successo delle figlie, prima June, poi Louise. Stesso gioco di parole viene poi ripreso alla fine della canzone Rose's Turn, l'ultima canzone del secondo ed ultimo atto.
La canzone ha avuto la propria genesi nel 1947, quando il paroliere Sammy Cahn scrisse una canzone per il musical High Button Shoes, con la quale un personaggio femminile esprimeva tutta la propria frustrazione nel non riuscire a scegliere tra due uomini. La canzone cominciava con i versi:
I'm betwixt and between,
Have to make my mind up which way to lean.
Shall I stop? Shall I go?
I simply must make my mind up!
I'm between and betwixt,
Running in a race someone has fixed.
Is it to? Is it fro?
I wish I knew how I'll wind up!
Sono fra e tra
La mia mente deve trovare una scappatoia
Devo fermarmi? Devo andare avanti?
Devo semplicemente decidere!
Sono fra e tra
Sto correndo in una gara che qualcuno ha stabilito
È indietro? È in avanti?
Vorrei sapere cosa accadrà!
Jule Styne, compositore del musical, scrisse la musica per la canzone, ma il regista decise che questo pezzo musicale era inutile, e lo eliminò dallo spettacolo. Così, mentre componeva Gypsy, Styne decise di riutilizzare la canzone, usando però nuovi versi scritti da Sondhaim, con il titolo di “Everything's Coming up, Roses”.
Sondheim ci mise una settimana per trovare il titolo per la nuova canzone: l'autore infatti ricorda: “Il punto era quello di coniare una frase che sembrasse un modo di dire, ma che in realtà fosse stata inventata per lo show (il modo di dire "come up smelling like roses" era molto diffuso nel XX secolo). Il regista di Gypsy, Jerome Robbins, sentendo il titolo chiese “Tutto sarà rose e fiori, che cosa?” spingendo Sondheim a promettere che se qualcun altro – nella produzione, nel pubblico o tra i parenti – avesse fatto confusione, avrebbe dovuto cambiare il titolo”.[1]
Jack Paar ha utilizzato una versione strumentale della canzone nel periodo in cui conduceva il “The Tonight Show”.
Nel 1974 Ethel Merman cantava la canzone con un nuovo testo nella pubblicità del Colgate-Palmolive lavapiatti Val. Nella sua ultima apparizione cinematografica, un piccolo cameo nel film del 1980 “L'aereo più pazzo del mondo”, Ethel Merman interpreta un pilota militare che dopo la guerra, a causa dello shock, si convince di essere la vera Ethel Merman e comincia a cantare Everything's Coming up Roses.
La canzone appare anche, questa volta con ritmo beat, nell'album della Merman del 1979 Ethel Merman Disco Album.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.