Jane Austen (1775. december – 1817. július) angol regényírónő. A korában általános romantika túlzásaival szembefordulva a kritikai realizmus egyik úttörője; az angol irodalom egyik legfontosabb alakja. Visszafogott stílusáról és ravasz, ironikus humoráról ismert.
Arra vágyom, ahogy mindenki más is, hogy maradéktalanul boldog legyek; de ahogy mindenki, én is bizonnyal a magam módján leszek az.
A természetesség az egyetlen, ami egy csinos lány szellemét is oly vonzóvá teheti, mint a külsejét.
A pénz csak ott boldogít, ahol más nem adhatja meg a boldogságot.
Minek ott a szó, ahol oly ékesen beszél a tett!
Ha valaki nem tud mit kezdeni az idejével, lelkiismeretlenül garázdálkodik a másokéval.
A hiúság és a büszkeség két különböző dolog, bár e szavakat gyakran felcserélik.
Mondhatom, nincs nagyobb gyönyörűség az olvasásnál.
Az beszél többet, aki kevesebbet érez.
Téved, drágám; nagyon is tisztelem az idegeit. Hiszen régi ismerőseim: legalább húsz év óta állandóan rájuk hivatkozik.
Általánosan elismert igazság, hogy a legényembernek, ha vagyonos, okvetlenül kell feleség. [2]
Senki más nem lehet olyan jó vezérünk, mint az a hang, amely önmagunkban szól: csak oda kell figyelni.
Az önzést, tudja, mindig meg kell bocsátani, mert gyógyíthatatlan betegség.
Aki megszokta az okos nőket, nem tud mit kezdeni az ilyen jó kedélyű, egyszerű lányokkal.
Ha ennek az embernek nem volna évi tizenkétezer fontja, bizony nagyon ostoba fickó volna.
A testvéri szeretet, amely néha szinte mindennél többet jelent, máskor a semminél is rosszabb.
Az emberiség egyik fele nem érti meg, amiben a másik fele örömét leli.
Ha habozik igent mondani, mondjon bátran nemet.
Egy nő ne menjen férjhez csak azért, mert megkérik, vagy mert az illetőnek nagyon tetszik, és meg tud írni egy tűrhető levelet.
Minden rossz közt legrosszabb a búcsúzkodás.
Épp eléggé szerelmes vagyok. Kár lenne szerelmesebbnek lennem.
Akár úr, akár hölgy, aki nem leli élvezetét egy jó regényben, bizonyára elviselhetetlenül ostoba.
A Klastrom titka, Borbás Mária fordítása
Azt állította, hogy sokat hallott felőlem. Sehogyan sem értettem, honnan. Micsoda vad dolgokat képzel az ember, ha kedves önmagáról van szó, és mekkorát téved!
Meggyőző érvek, Róna Ilona fordítása
Amikor a büszkeség és az ostobaság összetalálkozik valakiben, akkor még leplezni sem lehet a bajt…
Lady Susan, Greskovits Endre fordítása
Miss Austen bizonyára nagy regényíró volt. Amit csinált, azt tökéletesen csinálta. A munkássága, ami azt illeti, hibátlan. [5]
Jane Austen könyvei is hiányoznak ebből a könyvtárból. Már csak ez az egy kihagyás is elég jó könyvtárrá tenne egy olyan könyvtárat, amelyben egy könyv sincs.[6]
↑ Arthur Henry Hallam, letter to fiancé Emily (Emilia) Tennyson (1833-01-25), Jane Austen and her Readers, 1786-1945, by Katie Halsey (Anthem Nineteenth-Century Series)