Remove ads
1981-es magyar rajzfilm From Wikipedia, the free encyclopedia
A Fehérlófia 1981-ben bemutatott magyar rajzfilm , amely 2 órás. Arany László azonos című elbeszélő költeménye alapján készült. Az animációs játékfilm rendezője és írója Jankovics Marcell, producere Kunz Román. A zenéjét Vajda István szerezte. A mozifilm a Pannónia Filmstúdió gyártásában készült, a MOKÉP forgalmazásában jelent meg. Műfaja fantasy kalandfilm.
Fehérlófia | |
1981-es magyar animációs film | |
Rendező | Jankovics Marcell |
Producer | Kunz Román |
Alapmű | Fehérlófia |
Műfaj | fantasyfilm, kalandfilm |
Forgatókönyvíró |
|
Hang |
|
Zene | Vajda István |
Operatőr | Bacsó Zoltán |
Vágó | Hap Magda |
Hangmérnök |
|
Gyártásvezető | Marsovszky Emőke |
Gyártás | |
Gyártó | Pannónia Filmstúdió |
Ország | Magyarország |
Nyelv | magyar |
Játékidő | 82 perc |
Képarány | 1,37:1 |
Forgalmazás | |
Forgalmazó | MOKÉP |
Bemutató | 1981. október 22. |
Korhatár | |
További információk | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Magyarországon 1981. október 22-én mutatták be a mozikban. 2019-ben amerikai-magyar koprodukcióban digitálisan felújították.[1][2]
Alább a cselekmény részletei következnek! |
A film az alkotók szándéka szerint a pusztai népeknek állít emléket, témájában a hun, avar, magyar mondavilágokból merítkezik. Elsősorban a Fanyüvő és Fehérlófia mesék, illetve mondák tartalmát ötvözi a főhősök azonosításával – ellentétben Arany László meséjével, ahol különböző a két mesealak –, de a narrációval nem kísért első néhány percben az eredetmondák motívumai is felbukkannak, így az Ősanya, Ősapa, világfa. Főhőse, aki Fehérlófia és Fanyüvő is egyben, emberfeletti erejű fiú, aki anyja, a fehér ló halála után útnak indul, hogy megkeresse és legyőzze a sárkányokat, akik hatalmukba kerítették a világot. Megbirkózik a szintén hatalmas erejű Kőmorzsolóval és Vasgyúróval, akik szintén a fehér ló gyermekei, és barátságot köt velük. A sárkányok lakóhelyét, illetve az alsó világ bejáratát keresve egy fa odújában szállásolják el magukat, onnan indulnak kutató útjaikra. Egyikük mindig otthon marad kását főzni és kötelet fonni. A Hétszűnyű Kapanyányi Monyók az otthon maradottat megkísérti, kér a kásából, s mikor nem adnak (Kőmorzsoló és Vasgyúró) a hasukról eszi meg azt. Fanyüvővel azonban nem bánik el. A Hétszűnyű, akinek a szakállát Fanyűvő a fa hasadékába szorította, ki akarván szabadulni kidönti a fát, aminek tövében megtalálják az alsó világ bejáratát. Fehérlófia odalent legyőzi a három sárkányt és kiszabadítja a három királylányt a fogságból. A királylányokat Kőmorzsoló és Vasgyúró fel is húzzák, a kötél azonban ezt követően elszakad, így Fehérlófia lent marad. Fehérlófia talál egy griffmadárfészket, majd amikor egy kígyó fel akarja falni a fiókákat, megmenti őket. A madár hálából felviszi Fehérlófiát e világra, igaz, hogy közben Fehérlófia kénytelen megetetni vele a fél lábát, hogy a griff bírja erővel. De a griff gyermekei varázsfűvel visszaforrasztják Fehérlófia lábát, amit hálából a griff visszaöklendezett.
A rajzfilm felszíni rétegei alatt nagyon sok indirekt utalás, szimbolikus tartalom is meghúzódik. Például a Fehér ló az ősanya, aki a sárkányok kora előtt a világon uralkodott. A Hétszűnyű maga volt a világ királya, az ősapa mielőtt a sárkányok előjöttek volna. Hasonlóképpen a Hétszűnyű archetipikus képe azonosítható a Fehérlófiát próbák elé állító öregemberrel, akinek a tanácsára a főhős háromszor hét évig szopja anyja tejét. A háromfejű sárkány kőkori embert idéz, aki kőbunkójával bírja a világot. Partnere, a vörös királykisasszony a női nem bujaságra ingerlő alakja. Később ez a hercegnő lesz Kőmorzsoló mátkája, aki a három legény közül a legemberszerűbb, legföldhözragadtabb. A második sárkány világháborús harckocsi képében ölt testet, míg a második királykisasszony a 40-es évek freudizmusa által felmutatott hisztérikus nő alakját vesz fel. Ő lesz később Vasgyúró felesége. A harmadik sárkány hol egy mai nagyváros sziluettjét, hol egy számítógépes játék pixelekből álló képét veszi fel. A harmadik királykisasszony felvállalja Fanyűvő küldetését és együtt győzik le a sárkányt – ő lesz később Fanyűvő felesége.
A három legény alakja a Nap három arcát ölti fel. A delelő nap képe Fanyüvőhöz, a lenyugvóé Vasgyúróhoz, a kelő nap képe Kőmorzsolóhoz van kötve. Ez a hasonlat jelenik meg a három királylányhoz kapcsolódva is. Több, nem csak magyar népmeséhez kapcsolódik az a momentum, hogy a sárkányok az ősidőkben akkor szabadultak ki, amikor a királylányok – a tiltásnak nem bírva ellenállni – megnézték mi van a lezárt ajtó mögött. A gonosz ekkor szabadult a világra, és verte láncra a fehér lovat.
Jankovics állítása szerint a film gyártása során többször kompromisszumot kellett kötnie a kommunista hatalom cenzúrája által ellenzett szimbolizmus kapcsán.[3] A legszigorúbb kitételük miatt a teljes filmet át kellett alakítania. Eredetileg ugyanis számos különböző népmesét akart egy filmmé egyesíteni, s rajtuk keresztül bemutatni az „idő és tér ismétlődő természetét”. A marxizmus azonban visszafordíthatatlannak tekinti az időt, így a rendezőnek le kellett mondania elképzeléséről,[4] s a filmet egy adott népmese, a Fehérlófia köré írta, melynek legalább 50 különböző változata ismert.[5] Főként az Arany László-féle Fehérlófia és az Illyés Gyula által feldolgozott Fanyüvő, Vasgyúró, Hegyhengergető című meséket ötvözték.[6] A kettő közti fontos eltérések egyike, hogy az előbbiben Fehérlófia a főhős és Fanyűvő az ő leggyengébb szolgája, az utóbbiban viszont Fanyűvő egyben a legerősebb szereplő és a főhős – kettejük egyvelege a filmben szereplő Fanyűvő Fehérlófia. Az idő és tér ciklikussága ugyanakkor mégis megjelenik a jelenetek körszerű kompozícióiban, a karakterek körkörös mozgásában és a színhasználatban, melyben a szivárvány színei váltogatják egymást.[4]
A sárkányok a technikai fejlődés romló hatását jelképezik,[7] de a cenzorok nem engedélyezték, hogy a film a modernitást rossz színben tüntesse fel. A tizenkét fejű sárkányt ezért részben át kellett tervezni, hogy ne csak egy nagyvárosra, hanem egy számítógépesített eszközre hasonlítson. Ennek ellenére a film végén, közvetlenül a stáblista előtt a rendező nyíltan kifejezte üzenetét: Fanyűvő szmogfedte, sötétedő városkép mögött sétál, ami Jankovics szerint a környezetszennyezést és a városiasodás álnokságát, az emberi civilizáció uniformizálódó életformáját és élenjáróját, konkrétan Amerikát jelképezi. Ezt tartotta a film legfontosabb részének.[8]>
A filmszereplők kifejezésvilága szegényes, jellemük rögzült és nem fejlődik a cselekmény során. Ennek szintén voltak szimbolikus és gyakorlati okai. Jankovics a primitív művészet elemeire, például törzsi tetoválásra vagy maszkokra alapozta figuráinak arcait, melyek mindig egy változatlan érzelmet fejeznek ki. A karakterek szerepköre és személyisége tehát kötött, a film nem követi a klasszikus jellem-, valamint narratívafejlődési hagyományokat. A rendező azt is elárulta, hogy az animációs stúdió alacsony beosztású dolgozói, a fázisrajz-készítők nagyon rosszul rajzoltak és folyton segítségre szorultak, ezért is kellett minimálisra csökkenteni a szereplők arckifejezéseit.[8]
Jankovics Marcell a rajzfilm elkészítése előtt a Népművészeti Intézet által díjjal jutalmazott tanulmányt írt a népmesék szerkezeti elemzéséről, s a témáról számos előadást tartott, többek között a Magyar Tudományos Akadémián.[7] Munkájából kiindulva eredetileg három mese, az Égig érő fa, a Tündérszép Ilona és a Fehérlófia megfilmesítését tűzték ki célul, rögtön az 1973-as János Vitéz című animációs film kiadása után.[7] Végül az utóbbira esett a választás, és felkészülésül Jankovics három éves kutatómunka után ezer oldalnyi írást állított össze.[9] Már korán nehézségek mutatkoztak, ugyanis az első terveit, forgatókönyvét a stúdióvezetőség visszautasította. A rendező az idő és történelem ismétlődő szerkezetét szánta a film alapjának, de ez ellenkezett a marxizmus tanaival.[4] Hosszas egyezkedés után a film alapjául szolgáló könyv 1975-ben íródott meg, de Jankovics attól tartott, időközben eltért eredeti elképzeléseitől.[10] Állítása szerint hat-hét forgatókönyvet is írt.[11]
A gyártással egy időben kezdték készíteni a Magyar népmesék című rajzfilmsorozatot, melyben a Fehérlófiában használt képi megvalósításokkal és animációs trükkökkel kísérleteztek.[7] A Fehérlófia látványvilágában kiváltképp ügyeltek a filmfigurák körüli fekete kontúrvonalak elhagyására, mert Jankovicsot mindig is zavarta a festett hátterek és celluloidra rajzolt karakterek közti stílusbeli különbség. Szerinte ez eklektikussá tette a rajzfilmeket. A János Vitéz esetében még tartotta magát ehhez a megvalósításbéli hagyományhoz, mert az a film dramaturgiájában is eklektikus volt, azaz több stílus vegyült benne, de a Fehérlófiában egységesíteni szerette volna a hátterek és karakterek rajzstílusát. Ehhez a szereplőket a háttér stílusában, körvonalak nélkül rajzolták meg.[9]
A produkciót technikai és forrásbéli hiányosságok nehezítették tovább. A stáb rossz felszereltségű faházakba rendezkedett be, és extra bérmunkát kellett vállalniuk, hogy további vágóasztalokat vásároljanak. Az animációhoz használt celluloid lapok és festékek is rossz minőségűek voltak, olykor a festék összecsomósodott a karcos lapokon, és egész jeleneteket kellett újrarajzolni. Egy alkalommal hatszáz darab kész rajzot kellett kidobniuk az alapanyagok használhatatlansága miatt. Előfordult, hogy a munka terhe alatt a rajzolók zokogni kezdtek.[10] A celluloidfestők még egyfajta ellenállást is szerveztek, mert kifáradtak korábbi munkáik során és mert a film látványvilága túlságosan szokatlan volt a számukra. A rendező szerint béremelést akartak kieszközölni, amit sikerült is elérniük. Naponta ellenőrizte a munkálatokat, alkalomadtán maga is beállt a színezők közé,[10] és a kifestőknek különösen precíz segédanyagokat adott, hogy ügyeljenek a szereplők időnként változó színsémáira.[9] Részben a tapasztalatlanabb fázisrajzolók és kifestők miatt kellett a karakterek kifejezésvilágát minimálisra csökkenteni.[8] A teljes filmhez végül nagyjából 600 színt, 130 ezer képkockát és 65 ezer rajzot használtak fel.[10]
A mű majdani fogadtatása kapcsán Jankovics remélte, hogy egy széles nézőközönséget fog bevonzani,[9] bár elsősorban a tizen- és huszonéveseknek szánta.[12]
A Magyar Nemzeti Filmarchívum, a Magyar Filmlabor és a Los Angeles-i székhelyű Arbelos Films együttműködése révén a Fehérlófia 2019-ben 4K felbontású, digitálisan felújításban részesült,[1] melyet a június-augusztus során megrendezett, montréali Fantasia International Film Festival rendezvényen mutattak be.[13] A felújítást Jankovics személyesen felügyelte.[14]
Szereplő[15] | Hangja[16][17] |
---|---|
Fanyűvő / Kőmorzsoló / Vasgyúró | Cserhalmi György |
Aranyhajú nyár-szépe / Rézhajú ősz-szépe / Ezüsthajú tavasz-szépe | Pap Vera |
Fehérló / Hókirálynő | Szemes Mari |
Hétszűnyű Kapanyányi Monyók / Esőkirály | Szabó Gyula |
Háromfejű sárkány / Hétfejű sárkány / Tizenkét fejű sárkány | Tóth Szabolcs |
Griffmadár | Szalma Ferenc |
Fiatal Fanyüvő | ifj. Ullmann Ottó |
Ez a szakasz nem tünteti fel a független forrásokat, amelyeket felhasználtak a készítése során. Emiatt nem tudjuk közvetlenül ellenőrizni, hogy a szakaszban szereplő állítások helytállóak-e. Segíts megbízható forrásokat találni az állításokhoz! Lásd még: A Wikipédia nem az első közlés helye. |
Jankovics Marcell a Fehérlófiát eleinte nem nézte szívesen, mert elkészítése nagy nehézségekkel járt, és sajnálta, hogy nem tudott rá több energiát fordítani. Saját bevallása szerint a filmből harminc percnyi anyaggal elégedetlen volt, ezen részeit legszívesebben újragondolta volna.[19] A film forgalmazása is bonyodalmakkal járt, nézői fogadtatása pedig negatív volt, aminek okán a Pannónia Filmstúdió, Jankovics saját szavaival élve, „parkolópályára állította” őt.[20] A filmre jegyet váltók száma elenyésző volt, négy-ötszázezer közti, ami akkoriban nagyon kevésnek számított.[3][21] Ma már azonban legjobban sikerült egész estés filmjének tartja.[3]
Magyarországon többek közt Pap Gábor művészettörténész kritizálta az alkotást. Úgy vélte, a film képi megvalósítása a szereplők körüli kontúrvonalak elhagyása miatt túlságosan eltávolodott népművészeti alapjaitól. Azzal is megvádolta a készítőket, hogy gondatlanul válogattak az alapmese különféle változatai közül, s nem vették figyelembe szimbolikus különbségeiket. Az egymással összeférhetetlen népmesei elemek és szimbólumok szerinte „kozmikus vihart” okoztak a nézők számára, akik emiatt elutasították a filmet.[6]
Fábián László A népmese utóélete című kritikájában dicséri, hogy a film és hősei ragaszkodtak a megszokott népi történetekhez és felelevenítette tanulságaikat, s elismerően ír a fehér kanca kibővített szerepéről és ábrázolásáról. Bár a dramaturgiát meggondolatlannak és gyöngének nevezi, amiért a film első harmadában a népmese cselekménye összemosódik egy ősi eredetmondával, stílusa és fantáziája miatt mégis a film ezen részét tartja a legerősebbnek. A sárkányok szokatlan megjelenését kreatívnak tartja, Fábián szerint a film sikeresen reflektál velük arra, hogy a modern korban maguk az emberik teremtik meg a sárkányok által jelképezett gonoszt. Negatívan ír azonban a főhősről, aki szerinte túl semleges és így nehéz vele azonosulni. Az író szerint érdekesebb lett volna, ha Fehérlófia a nevéhez hűen megőrzött volna valamit lószerű tulajdonságaiból. A forgatókönyvet tovább kritizálja, amiért elnyújtott és sokszor önismétlésre hagyatkozik. Összegzésében: „A Fehérlófia meggondolkodtató alkotás: elsősorban szellemisége meggyőző. Formai megoldásában korántsem tökéletes. [...] Stílusában, ízlésében viszont sokkalta meggyőzőbb, mint az eddig elkészült egész estés rajzfilmek.”[22]
Bár a film Magyarországon megbukott és viszonylagos feledésbe merült, nemzetközi érdeklődést keltett. Az 1984-es Los Angeles-i animációs olimpián beválasztották minden idők 50 legjobb rajzfilmje közé,[23][24][25] a 49. helyre.[26] Felkeltette Charles Solomon amerikai animációtörténész és kritikus figyelmét is, aki a 90-es évek végén beajánlotta Jankovicsot a Disneynél, hogy segédkezzen a Kingdom of the Sun (A Nap királysága) című film készítésében.[27] A projekt nem valósult meg – helyette az Eszeveszett birodalom című vígjáték készült el –, de Jankovics a Disneytől kapott pénzt Az ember tragédiája című filmje finanszírozására használta.[4]
A Fehérlófia nemzetközileg továbbra is elismert, külföldön ez Jankovics leghíresebb filmje, és pszichedelikus látványvilága miatt olyan klasszikusokkal említik egyetemben, mint a Beatles együttes Sárga tengeralattjáró című animációs filmje.[14] Nagy hatással volt Peter Chung koreai-amerikai animátorra, az Æon Flux című avantgárd sci-fi rajzfilmsorozat alkotójára, aki a „színtiszta animációs dizájn” példájának tekintette. Szerinte ebben és Jankovics egyéb rajzfilmjeiben a mozgás a szereplők, a hátterek és a kompozíciók alapvető eleme, szemben a hagyományos felfogással, melyben az előre megtervezett figurákhoz utólag adják hozzá a mozgást. Zenei szerzeményhez hasonlította a film animációját, mely nem korlátozza magát a külsőségek életszerű ábrázolására, hanem érzelmek és ötletek kifejezésére törekszik, és remélte, hogy több rajzfilmkészítő fog ihletet meríteni belőle.[28]
A BBC 2018-ban 209 nemzetközi kritikus véleményét kérte ki, mit tartanak a legjobb nem angol nyelvű filmnek, és a Franciaországban honos bolgár származású Yoana Pavlova újságíró a Fehérlófiát saját toplistáján a 8. helyre tette.[29]
Jane Louise Weaver, Peter Philipson és Raz Ullah angol zenészek 2019 novemberében adták ki a Fehérlófia által inspirált, Fenella című albumukat, melyben új pszichedelikus zenei világot komponáltak a filmhez.[30][31]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.