A Gyűrűk Ura (regény)
J. R. R. Tolkien angol író 1954-es regénye / From Wikipedia, the free encyclopedia
A Gyűrűk Ura J. R. R. Tolkien angol író és filológus világhírű fantasy-regénye. A történet a szerző A hobbit (Szobotka Tibor fordításában: A babó) című korábbi munkájának folytatása. Tolkien 1936-tól egészen 1949-ig dolgozott rajta. 1954–1955-ös megjelenése óta világszerte több mint 150 millió példányban kelt el. A regény a fantasy műfaj egyetemes alapja, a világ egyik legjelentősebb irodalmi alkotása, amely kivétel nélkül minden fantasy-szerzőre rendkívül nagy hatással volt és hatással van ma is.
Ez a szócikk a regényről szól. Hasonló címmel lásd még: A Gyűrűk Ura (egyértelműsítő lap). |
A Gyűrűk Ura | |
Az Egy Gyűrű. Szállóigévé vált felirata: „Egy Gyűrű mind fölött, Egy Gyűrű kegyetlen, Egy a sötétbe zár, bilincs az Egyetlen” | |
Szerző | J. R. R. Tolkien |
Eredeti cím | The Lord of the Rings |
Ország | Anglia |
Nyelv | angol |
Műfaj | fantasy |
Előző | A hobbit |
Következő | A szilmarilok |
Díjak |
|
Kiadás | |
Kiadó | Allen & Unwin |
Kiadás dátuma | 1954–1955 |
Magyar kiadó | Gondolat Kiadó |
Magyar kiadás dátuma | 1981 |
Fordító | Réz Ádám (1–11. fejezet) Göncz Árpád (12. fejezettől) Tandori Dezső (versek 12. fejezettől) |
Média típusa | regény |
Oldalak száma | kb. 1800 |
ISBN | ISBN 0-618-34399-7 (egykötetes angol) ISBN 0-618-34624-4 (háromkötetes angol) |
A Wikimédia Commons tartalmaz A Gyűrűk Ura témájú médiaállományokat. | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Habár általában három kötetben (A Gyűrű Szövetsége, A két torony, A király visszatér) jelenik meg és gyakran helytelenül trilógiának nevezik, a Gyűrűk Ura egységes egészet alkotó, hat könyvből és függelékekből álló, kiadástól függően mintegy 1800 oldalas mű. Magyarul első ízben a Gondolat Kiadó jelentette meg 1981-ben. Az 1–11. fejezetet (a verseket is) Réz Ádám fordította magyarra, s ő alkotta meg a mű magyar terminológiáját is (a Gyűrűk Urában és háttérmitológiájában mintegy 5000 tulajdonnév szerepel).[1] A könyv további részét Göncz Árpád későbbi köztársasági elnök fordította, a versfordítások itt Tandori Dezső munkái.
A regény élőszereplős filmváltozata 1999 és 2003 között készült Peter Jackson új-zélandi filmrendező vezetésével. A három film kritikai és kasszasikert aratott.
A történet címe Sauronra, Mordor Sötét Urára utal, ő a legfőbb gonosz a történetben. Ő alkotta meg a Hatalom Gyűrűit és az Egy Gyűrűt, amivel a Hatalom Gyűrűinek urává vált. Mivel Sauron a leghatalmasabb erő a műben, és hatalma az egész teremtett világot fenyegeti, sőt már nevének kimondása is bajt hozhat, ezért a könyv szereplői (Sauron ellenségei és szolgái is) gyakran tulajdonnévi szerepű (néha metaforikus) leírásokkal, valóságos epitheton ornansokkal helyettesítik a nevét: „a Sötét Úr”, „Ő”, „a Gyűrűk Ura”, „a Föld Ura”. Korábban Sauron a Világ Fekete Ellenségének, Morgothnak volt szolgája, az ő legyőzéséről Tolkien A szilmarilok című posztumusz regénye szól.