שאלות נפוצות
ציר זמן
צ'אט
פרספקטיבה

השער ללא שער

ספר קואנים בזרם הזן בודהיזם מוויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

השער ללא שער
Remove ads

השער ללא שערסינית:無門關) הוא ספר קואנים (חידות זן) של מורה הזן הסיני וו-מן הואי-קאי, המכונה "מומון". הספר ראה אור בסין בשנת 1228 והפך לאחד מהספרים הקלאסיים של הזן בודהיזם.

עובדות מהירות מידע כללי, מאת ...
Remove ads

שם הספר

השם מסמן את הפרדוקס של הזן, המציג דבר והיפוכו ודורש מהקורא או התלמיד לדלג מעל למשוכה של חסר הפתרון הלוגי, כדי לחצות את המחסום ולזכות בהארה.

השם "השער ללא שער" עצמו אינו מהווה בהכרח תרגום מדויק של המקור הסיני. במקור המנדריני השם נראה כך: 無門關. ניתן לראות כי ישנם בו שני סימנים שונים לתיאור המילה "שער". האחד הוא 門 - mén, והשני הוא 關 - guān. לכן ניתן לשער כי הכוונה לשני פירושים שונים של המילה, והשם המתאים יותר הוא "המחסום ללא שער".

בנוסף, עקב הדמיון בין שם המחבר - "וו-מן", ובין שני הסימנים הראשונים של שם הספר במנדרינית - 無門 - ייתכן שהכוונה היא לכך ששם הספר הוא "המחסום של וו-מן".

Remove ads

מקורות

ראו גם

לקריאה נוספת

  • ספר הזן של ג'ושו, תרגם מיפנית לאנגלית יואל הופמן, תרגם מאנגלית לעברית דרור בורשטיין, הוצאת בבל 2007.
  • קול היד האחת, תרגם מסינית לאנגלית יואל הופמן, תרגם מאנגלית לעברית דרור בורשטיין, הוצאת כתר ספרים 2011.
  • חכמת זן, בתרגום דוד שחר, הדר הוצאה לאור 1989.
  • זן, מקורות ושיחות על מדיטציית זן ותרגולה, ד.ט. סוזוקי ושונריו סוזוקי, משכל ואסטרולוג הוצאות לאור 2003.
  • דרך הזן, אלן ווטס, תרגם מאנגלית לעברית אהוד תגרי, חרגול-עם עובד הוצאות לאור 2009.
  • השער ללא שער, וו-מן הואי-קאי, תרגם מהמקור לאנגלית אייצ'י שימומיסה, תרגם מאנגלית לעברית חיים ניסני, ספר אלקטרוני, 2013.
  • מראה אל מסורת הזן, היוּ־ג'ונג, תרגום מהמקור הקדום לעברית: אורי קפלן, פרפנצ'ה הוצאה לאור.
Remove ads

קישורים חיצוניים

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads