c’est-à-diresige (da), dvs. (da), d.v.s. (da), ɔ: (da) Espagnol : o sea (es), es decir (es), vale decir (es) Espéranto : tio estas (eo), t.e. (eo) Finnois : näet (fi) Grec :
à savoirznajući (hr) Espagnol : o sea (es), es decir (es) Grec : δηλαδή (el) diladi Italien : cioè (it), ossia (it), vale a dire (it) Kotava : trabe (*) Letton :
direvatene (diq), vaten (diq), vacen (diq) Espagnol : decir (es) Vieil espagnol : dezir (*), dizir (*), decir (*) Espéranto : diri (eo) Estonien : ütles (et)
aentre deux verbes si le premier verbe est un verbe de mouvement : Voy a decir algo. — Je vais dire quelque chose. On utilise toujours a devant un complément
tedeuxième personne du singulier. Dos gardenias para ti Con ellas quiero decir: Te quiero, te adoro, mi vida — (Isolina Carrillo, Dos Gardenias, 1945)