Étymologie
- (XIVe siècle)[1] Du latin irritare (« irriter, aigrir, mettre en colère »)[2].
Verbe
irriter \i.ʁi.te\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’irriter)
- Mettre en colère, provoquer l'agacement, la contrariété, l'impatience de quelqu’un.
Rien ne m’irrite plus que de pareils discours.
C’est un homme qui s’irrite facilement.
Pourquoi vous irriter ainsi ?
Un rien suffit pour l’irriter.
On vous a irrité contre moi.
Irriter les esprits par des mesures imprudentes.
- (Transitif) Agacer, importuner.
Vos provocations commencent à m’irriter.
- (Sens figuré) Exciter, rendre plus fort, plus violent.
Vous irritez sa colère, son courroux, au lieu de chercher à l’apaiser.
Les obstacles irritaient son courage.
Cela ne fit qu’irriter sa passion, ses désirs, sa douleur.
- (Médecine) Causer de la douleur, de la chaleur et de la tension dans un organe, dans un tissu quelconque.
La piqûre des orties irrite la peau.
Avoir les muqueuses irritées.
- (Moins courant) Causer une simple excitation des membranes, nerfs, etc.
Cette musique discordante m’irrite les nerfs.
Traductions
Mettre en colère, provoquer l'agacement, la contrariété
- Albanais : acaroj (sq)
- Allemand : anreizen (de), aufhetzen (de), reizen (de), aufreizen (de)
- Anglais : irritate (en) (1,2,3,4), excite (en), incite (en), provoke (en), rouse (en), stimulate (en), stir up (en), arouse (en)
- Catalan : incitar (ca)
- Danois : irritere (da)
- Espagnol : incitar (es), acuciar (es), encresparse (es)
- Espéranto : inciti (eo)
- Féroïen : arga (fo), øsa (fo)
- Finnois : ärsyttää (fi), kiukuttaa (fi), häiritä (fi)
- Frison : oanhysje (fy), oansjasje (fy)
- Gallo : aghigner (*)
- Grec ancien : χαλεπαίνω (*) khalépeinô, ὀργίζω (*) orgidzô
- Ido : iritar (io)
- Italien : incitare (it), spronare (it)
- Kotava : zuné (*)
- Latin : irritare (la)
- Néerlandais : aanstoken (nl), irriteren (nl), ophitsen (nl), op stang jagen (nl), prikkelen (nl), sarren (nl)
- Occitan : irritar (oc)
- Polonais : drażnić (pl)
- Portugais : concitar (pt), incitar (pt), provocar (pt)
- Roumain : incita (ro), provoca (ro), stimula (ro), ațîța (ro)
- Russe : дразнить (ru) drazníť
- Same du Nord : hahcuhit (*) (1), eardudit (*) (1), givssidit (*) (1), hárdit (*) (1), goddit (*) (3), sakŋidit (*) (3), gahkit (*) (3)
- Solrésol : mifasimi (*)
- Suédois : irritera (sv)
- Tchèque : dráždit (cs)
- Turc : alevlendirmek (tr)
- Wallon : måvler (wa), araedjî (wa), dismonter (wa), dismantchî (wa)