(1898) Via l’anglais chow-chow, du mandarinchow chow («marchandisediverse»), inscription marquée sur les caisses contentant les premiers chiens de cette race importés en Angleterre. Faire dériver le mot d’un redoublement de chow («nourriture») et du fait que cette race de chien se cuisait en Chine, est inexact: le chinois n’utilise pas ce terme pour décrire ce chien mais sōngshī quǎn鬆獅犬 («chien-lion boursouflé»).