Nom commun
Davantage d’informations Cas, Singulier ...
Fermer
Anschluss \ˈanʃlʊs\ masculin
- (Électricité) (Télécommunications) Jonction, rattachement, connexion, branchement.
Der Anschluss ist besetzt.
- La ligne est occupée
- (Transport) Correspondance (Transports en commun).
- (Argot) Contact avec des personnes, avec un groupe.
- (Politique) Unification de deux ou plusieurs régions, annexion.
Unter den Finnen hat sich seit dem russischen Einmarsch in die Ukraine ein parteiübergreifend breiter Konsens herausgebildet, den Anschluss an das westliche Verteidigungsbündnis zu unterstützen.
— ((dpa), « Sanna Marin abgewählt », dans taz, 3 avril 2023 [texte intégral])
- Depuis l'invasion russe de l'Ukraine, un large consensus s’est formé parmi les Finlandais, tous partis confondus, pour soutenir le rattachement à l’alliance de défense occidentale.
- im Anschluss an: immédiatement après, ensuite.
Wie die Deutsche Lufthansa AG heute der Presse mitteilte, ist es den Piloten der Fluggesellschaft ab sofort strengstens untersagt, mit Passagiermaschinen Loopings zu fliegen. (...) Auch hätten vereinzelt Passagiere im Anschluss an einen Looping über Übelkeit geklagt.
— ((fed, ssi), « Lufthansa verbietet Piloten von Passagiermaschinen, Loopings zu fliegen », dans Der Postillon, 12 août 2014 [texte intégral])
- Comme la Deutsche Lufthansa AG l’a annoncé aujourd'hui à la presse, il est désormais strictement interdit aux pilotes de la compagnie aérienne d'effectuer des loopings avec des avions de passagers. (...) En plus, des passagers se sont sporadiquement plaints de nausées après un looping.
Variantes orthographiques
Dérivés
- Analoganschluss (ligne analogique)
- anschließen (brancher à), (raccorder), (attacher), (se joindre à)
- Anschlussbahn
- Anschlussberufung (appel incident)
- Anschlussbuchse
- Anschlussdose
- anschlussfähig
- anschlussfertig
- Anschlussfinanzierung
- Anschlussflug (correspondance)
- Anschlussfrage
- Anschlussfuge (préremplissage des joints)
- Anschlussgarantie
- Anschlussgleis (voie de raccordement)
- Anschlussinhaber
- Anschlusskabel (câble d'alimentation)
- Anschlusskennung (identifiant)
- Anschlusskonkurs
- Anschlussleitung (conduite)
- Anschlusslinie
- Anschlussmöglichkeit
- Anschlusspfändung (seconde saisie)
- Anschlussrohr (tuyau de raccordement)
- Anschlussstelle, Anschluss-Stelle (échangeur autoroutier)
- Anschlussstrecke, Anschluss-Strecke (parcours de raccordement)
- Anschlussstutzen, Anschluss-Stutzen
- Anschlusstor
- Anschlusstreffer (revenir au score)
- Anschlussunterbringung
- Anschlussunterkunft
- Anschlussvollstreckung (peines de prison exécutées consécutivement)
- Anschlussweiche (aiguillage de raccordement)
- Anschlusszug (train de correspondance)
- Anschlusszwang (obligation de raccordement)
- Autobahnanschluss (échangeur autoroutier)
- Bahnanschluss (raccordement ferroviaire)
- Breitbandanschluss
- Digitalanschluss (ligne numérique)
- Direktanschluss
- DSL-Anschluss (ligne DSL)
- E-Mail-Anschluss
- Einzelanschluss
- Eisenbahnanschluss (connexion ferroviaire)
- Elektroanschluss (raccordement électrique)
- Familienanschluss
- Faxanschluss (ligne fax)
- Fernanschluss
- Fernsprechanschluss (raccordement téléphonique)
- Festnetzanschluss (ligne de téléphone fixe)
- Gasanschluss (raccordement au gaz)
- Gemeinschaftsanschluss
- Glasfaseranschluss
- Gleisanschluss (embranchement particulier), (installation terminale embranchée)
- Handelskassenanschluss
- Hauptanschluss (ligne principale)
- Hausanschluss (branchement domestique)
- Internet-Anschluss, Internetanschluss (connexion internet)
- ISDN-Anschluss (connexion RNIS)
- Kabelanschluss (accès au réseau câblé)
- Kassenanschluss
- Kopfhöreranschluss (sortie casque)
- Nebenanschluss (raccordement secondaire)
- Netzanschluss (raccordement au réseau)
- Privatanschluss (raccordement privé)
- Sammelanschluss (installation groupée)
- Satellitenanschluss
- Schlauchanschluss
- SCSI-Anschluss
- Stromanschluss (prise de courant), (branchement électrique)
- Teilnehmeranschlussleitung (boucle locale)
- Telefonanschluss (branchement téléphonique)
- USB-Anschluss (connexion USB)
- Wasseranschluss (prise d'eau)
- WLAN-Anschluss (connexion Wi-Fi)
- Zollanschluss
- Zuganschluss (correspondance)
- Zwangsanschluss
- Zweieranschluss
Références
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 380.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 19.