De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Caractère

Origine et histoire Étymologie graphique

Type : symbolisation d’un concept
La composition représente un homme ( déformé en ) qui conduit la marche ( simplifié en ) de ses brebis () : le pasteur, le berger, en train de guider une transhumance le long de sa draille. D'où le sens de : Faire passer, mener le troupeau à bon port au travers des périls du chemin.
La composition a eu de nombreuses variantes. Dans la variante 𨖫 les moutons sont remplacés par un troupeau d'oies ; et le troupeau disparaît complètement dans la variante traditionnelle , retenue comme forme simplifiée moderne. De son côté, l'homme peut être déformé en (Sage), ou 𦒳 (Vieux),...
Signification de base
Guider, faire passer
Dérivation sémantique
Faire passer > Pénétrer, s'étendre jusqu'à, arriver jusqu'à >
Pénétrer > Voie de communication, communiquer, chemin, canal.
Jusqu'à, jusqu'au bout > Partout > Entièrement, tout > Universel.
Guider > Faire comprendre, faire percevoir >
Faire comprendre > Déduire, pénétrer par l'intelligence > Comprendre parfaitement > Esprit pénétrant / Intelligible.
Faire percevoir > Manifester, faire connaître, signaler > Recommander ou présenter quelqu'un pour une charge, promouvoir.
Guider > Décider par soi-même > Traiter d'une manière convenable.
Faire passer > Permettre ou favoriser le passage > Laisser-passer.
Faire passer > Surgir, apparaître >
Apparaître > Se signaler > Remarquable, illustre, célèbre > Jouir d'une gloire méritée.
Apparaître > Sortir de terre, germer, naître () > Agneau.
Voir aussi
Forme moderne simplifiée : , où la brebis a disparu. Bien que reprenant les mêmes composants de caractère, la composition n'a pas de rapport étymologique avec Agneler. Comparer la forme de Aller de l'avant.
  • Composés de dans le ShuoWen : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 1262.100
  • Morobashi: 39011'
  • Dae Jaweon: 1755.020
  • Hanyu Da Zidian: 63855.010

Chinois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Davantage d’informations Simplifié, Traditionnel ...
Simplifié
Traditionnel
Fermer

Verbe

Davantage d’informations Simplifié, Traditionnel ...
Simplifié
Traditionnel
Fermer

\ta̠˧˥\ (traditionnel)

  1. Atteindre.
  2. Communiquer.
  3. Mener.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

  • On’yomi : たつ (tatsu), だち (dachi)
  • Kun’yomi : とおる (tooru), とどく (todoku)

Dérivés

  • 栄達
  • 達意
  • 達眼
  • 達官
  • 達観
  • 達言
  • 達見
  • 達識
  • 達者
  • 達人
  • 達成
  • 達尊
  • 達道
  • 達徳
  • 達筆
  • 達弁
  • 達練
  • 達磨
  • 直達
  • 友達
  • 上意下達
  • 上達
  • 速達
  • 配達
  • 不達

Suffixe

Davantage d’informations Kanji, Hiragana ...
Kanji
Hiragana たち
Transcription -tachi
Prononciation \ta.tɕi\
Fermer

 -tachi \ta.tɕi\

  1. -s, et al. Note d’usage : Les référents ne sont pas forcément uniformes.
    • 僕、僕
      Boku, bokutachi.
      Moi, nous.
    • あなた、あなた
      Anata, anatatachi.
      Toi, vous.
    • 彼女、彼女
      Kanojo, kanojotachi.
      Elle, elles.
    • 子供、子供
      Kodomo, kodomotachi.
      (Un/des/le/les) enfant(s), (les/des) enfants.
    • 山田さん
      Yamada-san-tachi.
      Yamada et ses amis.

Okinawaïen

Étymologie

Apparenté au japonais (たち) , -tachi.

Suffixe 1

Davantage d’informations Kanji, Hiragana ...
Kanji
Hiragana たー
Transcription taa
Prononciation \tɑ̟ː\
Fermer

\tɑ̟ː\

  1. Marqueur du pluriel utilisé pour les noms propres et les pronoms.

Apparentés étymologiques

  • ぬ達, nuchaa
  • ん達, nchaa

Suffixe 2

Davantage d’informations Kanji, Hiragana ...
Kanji
Hiragana ちゃー
Transcription chaa
Prononciation \t͡ɕɑ̟ː\
Fermer

\t͡ɕɑ̟ː\

  1. Marqueur du pluriel principalement utilisé pour les noms communs inanimés.

Dérivés

  • ぬ達, nuchaa
  • ん達, nchaa

Prononciation

La prononciation de『』rime avec les mots finissant en \tɑ̟ː\, \t͡ɕɑ̟ː\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Homophones

Références

  • Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9

Vietnamien

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.