Haute-Bretagne

région traditionnelle de l'est de la Bretagne De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Haute-Bretagnemap

La Haute-Bretagne désigne la partie orientale de la Bretagne. Ce qui se dit, en gallo, Haote-Bertègn ou Haote-Bertagne (gallo ABCD), Haùtt-Bertaèyn (gallo ELG[1]) ou Haott B·rtingn (gallo MOGA[2]). En breton, le territoire est qualifié de Gorre Breizh ou Breizh Uhel.

Faits en bref Pays, Département ...
Haute-Bretagne
Pays Drapeau de la France France
Département Côtes-d'Armor, Ille-et-Vilaine, Loire-Atlantique, Morbihan
Région française Drapeau de la Bretagne Bretagne
Coordonnées 48° nord, 2° ouest

Thumb
la Haute-Bretagne (partie coloriée en bleu)
Fermer

Le français écrit haute Bretagne et basse Bretagne car il ne s'agit pas de notions politiques, mais Haute-Bretagne et Basse-Bretagne dans un cadre administratif (par exemple les deux lieutenances ducales de ce nom).

Présentation

Reprenant l'usage de haut et de bas désignant la partie d'un pays la plus proche de la capitale, la Haute Bretagne désigne l'est de la Bretagne, et correspond à la partie romane ou gallésante de la Bretagne[3], tandis que la Basse-Bretagne est la partie bretonnante. La langue régionale y est le gallo, appartenant à la famille des langues d'oïl. La distinction entre Haute-Bretagne et Basse-Bretagne existe au moins depuis le XVe siècle[4].

Une frontière linguistique évolutive

Thumb
Carte du XVIe siècle, la Haute-Bretagne est mentionnée à l'est de la Bretagne.
Thumb
la Haute-Bretagne de langue gallèse en 1950. Les différents tons racontent l'extension progressive de l'usage du gallo dans les campagnes au détriment du breton. La limite entre la Haute et la Basse-Bretagne a peu à peu glissé vers l'Ouest.

La zone romanophone a significativement progressé vers l'ouest au cours des siècles. Vers la fin du Xe siècle, selon la transformation en breton continental du UU en GU ou GO des noms de lieux, alors que le roman transformait ce même UU en V, la toponymie montre que la limite joignait sans doute Saint-Malo à Saint-Nazaire. Ainsi, au Xe siècle, Vern-sur-Seiche, Vignoc, Vigneux-de-Bretagne ou Vezin-le-Coquet appartenaient au domaine roman, tandis qu'à Guignen, Guer, Guémené-Penfao ou Guipel, le breton était la langue majoritaire.

En 1554, la limite joignait Saint-Brieuc au Croisic, signalés en Basse-Bretagne. Aujourd'hui, la limite joint Paimpol à Vannes, même si cette limite disparait peu à peu du fait de l'abandon de la langue bretonne par nombre d'habitants de l'Ouest de la région et de l'apprentissage de la langue par des Bretons de l'est de la Bretagne.

Elle comprend[5] :

La limite linguistique occidentale de la langue gallèse suit approximativement une ligne Saint-Brieuc-Vannes, tandis que les limites orientales se perdent avec les parlers mayennais, angevin, et poitevin, aux confins du Maine, de l'Anjou, ainsi que des communes situées au sud de la Loire (pays de Retz, Marches de Bretagne).

Usage moderne

Le nom de « Haute-Bretagne » est actuellement utilisé par le Comité départemental du tourisme d'Ille-et-Vilaine pour promouvoir ce seul département[6]. Il est également employé par l'université de Rennes 2 / Haute Bretagne ainsi que par quelques acteurs du milieu associatif et culturel[3].

Subdivisions

La Haute-Bretagne est subdivisée traditionnellement, comme la Basse-Bretagne, en "pays" ayant chacun des particularités culturelles.

Un ensemble culturel

Thumb
Carte des pays bretons.

Simone Morand a beaucoup œuvré en faveur de la culture gallèse.

Notes et références

Voir aussi

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.