L'auteur, qui a passé son enfance (de six ans à quatorze ans) dans un centre d'accueil de l'institution phalangisteAuxilio social (aide sociale), s'est servi de ses souvenirs et de divers témoignages pour raconter les brimades et les sévices que subissaient les enfants, soumis à une éducation fondée sur la religion et l'instruction militaire.
Les enfants
Les faibles et les gentils
Pablito: le personnage qui représente l'auteur enfant, faisant déjà le projet de devenir dessinateur (appelé aussi parfois Carlos dans la BD).
Antonio dit «Tonin» dit «Cagapoco», le malchanceux
Alpiste
«Pirracas»
Moratalla, le poète
Peribanez, le romancier
Galvez, le conteur
Gaspard, l'acteur
Hormiga
Antonio Sanchez
Pepinillo
Miguel Diaz
Felipe Alsina
Les débrouillards
Pichi, le «fort en gueule»
Poly, "le clairon"
Eugenio Mercader, le plus «cap'» du foyer
Adolfo, meilleur ami de Pablito. Il fait le mur à la fin du tome II, mais on le voit réapparaître par la suite
José «Musculines», le frère de Poly
Les kapos
Orozco
Ormazabal
Higo. Higo est un fayot et un délateur; les autres enfants se moquent de lui car il mouille son lit.
Les brutes et les emmerdeurs
Delso Pirana
son frère, «petit Pirana»
Pim-Pom
Gamez
Antonio Diez, dit "«Porterito»
Sancha «El plancha»
Botas
Les adultes
Les grands frères
Tonin et Tito, les frères de Pablito
Manu, le frère d'Adolfo, qui l'aidera à faire le mur
Les cadres
Le père Rodriguez, directeur du foyer, inventeur de la «double baffe»
Le père Pedro, séminariste et pédagogue dans l'âme
L'instructeur Antonio, phalangiste et brute parfaite
L'instructeur Mistrol, clone d'Antonio
Mademoiselle Araceli, surnommée «la baguette»
Mademoiselle Sagrario, qui se livre à un autodafé de bandes dessinées dans le Tome II
Mademoiselle Delfina Delicado
Tous les adultes, sauf les grands frères, sont dessinés de façon peu flatteuse, ce qui reflète le point de vue d'un petit enfant qui les regarde d'en-dessous: ils sont représentés ventripotents, avec des doubles mentons et des poches sous les yeux. Les femmes sont implicitement ou explicitement représentées comme frustrées sexuellement, et/ou lesbiennes.
Paracuellos (1977); traduit en français par Gotlib en 1980 (Audie)
Paracuellos 2 (1982); traduit en français en 1981 (Audie)