Loading AI tools
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Le manuscrit de Viguier est un ouvrage de 185 pages contenant une multitude de fables originellement écrites en latin et en français puis traduites en turc. Ce travail a été réalisé à Constantinople en 1721 par un copiste inconnu. À la suite de la publication d'une grammaire simplifiée de la langue turque dont le fondement est le manuscrit de Viguier, le document a traversé l'Atlantique pour être conservé en Amérique du Nord par la Literary and Historical Society of Quebec. Ce manuscrit est tombé dans l'oubli au début du XIXe siècle, les informations le concernant demeurant en Europe.
Manuscrit de Viguier | |
Première page du manuscrit de Viguier | |
Lieu d'origine | Constantinople |
---|---|
Support | Papier (185 pages) |
Format | 20,3 × 14,8 cm |
Datation | 1721 |
Langue | Turc |
modifier |
Au XVIIIe siècle, Pierre-François Viguier (1745-1821), préfet apostolique à Constantinople, s'empare du manuscrit pour en faire un ouvrage. Décédé avant la fin du projet, il ne terminera pas son travail. Ce sera un ami, l'orientaliste Dejean, qui va se trouver en possession du manuscrit et des travaux bien avancés de Viguier. Dejean ne va pas continuer ce travail. Louis Victor Letellier, membre de la Société asiatique de Paris, prend la relève et s'empare des dossiers. Letellier ne va pas produire un recueil de fables comme prévu à l'origine. Son œuvre finale (voir annexe) sera une grammaire simplifiée de la langue turque du nom de Choix de fables traduites en turc par un effendi de Constantinople et publié avec une version française et un glossaire par L. Victor Letellier membre de la société asiatique de Paris (1826)[1].
Cet ouvrage comprend une traduction française du manuscrit ainsi qu'une retranscription plus facilement lisible en langue turque dans un style ressemblant au manuscrit original. Grâce à son glossaire, la grammaire de M. Letellier permet de faire la liste des différentes fables présentes dans ce manuscrit[2].
Aigle (L') et le Corbeau | Corbeau (Le) paré des plumes du Paon | Mariage (Le) d'un Méchant |
Alouette (L') et ses Petits | Cordonnier (Le) et le Financier | Membres (Les) et l'Estomac |
Ane (L') coupable | Coq (Le) et la Perle | Meunier (Le) son Fils et l'Ane |
Ane (L') déguisé en Lion | Dame (La) et la Servante | Mulets (Les deux) |
Ane (L') et l'Idole | Femme (La) et la Poule | Musicien (Le) fait prisonnier |
Ane (L') et le Chien en voyage | Fleuve (Le) et sa Source | Oiseau (L') percé d'une flèche |
Ane (L') qui change de Maîtres | Fou (Le) qui vend la sagesse | Paon (Le) qui se plaint à Junon |
Ane (L') qui veut imiter le chien | Grenouille (La) qui crève | Poisson (Le) qui va vers la Mer |
Ane (L') sauvage et l'Ane domestique | Grenouilles (les) qui demandent un Roi | Pot (Le) de terre et le Pot de fer |
Anier (L') et ses deux Anes | Hirondelle (L') et les Oiseaux | Rat (Le) de ville et le Rat des champs |
Anneau (L') du riche et le Poisson | Huître (L') et les deux Voyageurs | Renard (Le) et la Chèvre |
Astronome (L') qui tombe dans un puits | Ivrogne (L') et sa Femme | Renard (Le) et la Tête |
Avare (L') et son Trésor | Jupiter assemblant tous les Animaux | Renard (Le) et le Loup |
Belette (la) maigre | Lièvre (Le) et la Perdrix | Renard (Le) qui a la queue coupée |
Bûcheron (Le) et la Mort | Lion (Le) et le Chasseur | Rossignol (Le) et le Faucon |
Cerf (Le) qui voit son image dans l'eau | Lion (Le) et le Moucheron | Serpent (Le) et la Lime |
Chat (Le) et les Poules | Lion (Le) et le Rat (XI) | Serpent (Le) sa Tête et sa Queue |
Chat (Le) et les Rats | Lion (Le) malade | Soleil (Le) et le Vent |
Chauve-Souris (la) et la Belette | Lionne (La) et la Truie | Vieillard (Le) et la Mort |
Chêne (Le) et le Roseau | Lion (Le) qui donne un repas aux autres animaux | Vieillard (Le) et ses Enfants |
Chèvre (La) et son Petit | Lion (Le) qui s'associe avec quelques animaux | Vieillard (Le) qui fait des plantations |
Chien (Le) gras et le Loup | Lion (Le) qui va à la chasse | Villageois (Le) et la Citrouille |
Chien (Le) maigre et le Loup | Lion (Le) qui va à la guerre | Villageois (Le) et le Lièvre |
Chien (Le) qui lâche sa proie | Loup (Le) devenu berger | Villageois (Le) et le Rossignol |
Chien (Le) qui rapporte la viande de la boucherie | Loup (Le) et l'Agneau | Villageois (Le) et le Serpent |
Cigale (La) et la Fourmi | Loup (Le) et le Cheval | Voyageur (Le) et le Fleuve |
Conseil tenu par les Rats | Loup (Le) et les deux Chiens | |
Corbeau (Le) et le Renard | Loups (Les) qui font la paix avec les Moutons | |
La liste des anciens propriétaires de ce manuscrit est possible à construire grâce à la préface de la grammaire de Louis Victor Letellier. Dans celle-ci, les trois premiers propriétaires à l'exception de l'effendi ayant traduit ces fables sont mentionnés. Par la suite, seulement trois propriétaires sont identifiables. Le manuscrit va traverser l'atlantique entre 1826 et 1834 pour se retrouver au Bas-Canada.
Type de document | Langues | Lieu | Datation |
---|---|---|---|
recueil de fables | traduites du latin et du français en turc | manuscrit écrit à Constantinople | en 1721 |
Ancien propriétaire (donateur) | Nouveau propriétaire | Date du don |
---|---|---|
Thomas Amiot, Esquire | The Literary and Historical Society of Quebec |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.