Loading AI tools
série télévisée d'animation américaine De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Les Aventures de Sonic (Adventures of Sonic the Hedgehog), aussi appelée Les Aventures de Sonic, série 1[1], est une série d'animation américaine en 65 épisodes de 22 minutes et un épisode spécial, créée d'après les jeux vidéo Sonic. La série d'animation est diffusée aux États-Unis et les pays anglophones en 1993. En France, elle a été diffusée entre et le dans l'émission À tout Spip sur TF1[1].
Type de série | Animation jeunesse |
---|---|
Titre original | Adventures of Sonic the Hedgehog |
Genre | Aventure, humour |
Réalisation | Kent Butterworth |
Production | DIC Entertainment, Sega of America, Inc., Reteitalia |
Pays d'origine |
États-Unis Canada Italie Espagne Portugal |
Chaîne d'origine | syndication, YTV, Italia 1, Telecinco, RTP 1 |
Nb. de saisons | 1 |
Nb. d'épisodes | 66 |
Durée | 22 minutes |
Diff. originale | – |
Dans sa forteresse perchée sur le mont Mobius, le Dr Ivo Robotnik, un génie scientifique de premier plan, caresse le rêve de devenir le maître de la planète Mobius. Il se retrouve sans cesse confronté à Sonic, le hérisson bleu le plus rapide du monde, et à son acolyte de renard à double queue, Miles « Tails » Prower. La série se fera donc en épisodes sans lien (sauf pour quelques-uns, notamment la saga des Émeraudes du Chaos) où le vil et incompétent Robotnik, flanqué de ses trois larbins que sont Scratch, Grounder, et Coconuts, tentera à l'aide de machines et de robots tous plus étranges et terribles les uns que les autres de conquérir Mobius et de se débarrasser des deux protagonistes une bonne fois pour toutes[2].
La série a été créée d'après les jeux vidéo Sonic[3],[4]. Les épisodes terminent généralement avec un segment appelé « Sonic va vous parler » (Sonic Says) à l'exception de l'épisode spécial Noël ; ces segments ont été écrits par Phil Harnage[5].
La princesse Sally Acorn, héroïne de la seconde série ainsi que des comics Archie fait une apparition muette et de couleur rose au cheveux marron/bordeaux, alors que la version SatAM est marron et cheveux roux, dans l'épisode spécial Noël : Le père Noël est une doublure. Ils n'existent pas dans le jeu vidéo.
La série a été diffusée aux États-Unis en 1993, les après-midi de la semaine. USA Network rediffuse les épisodes originaux de la série aux États-Unis de 1994 à 1996 (avec un spécial Noël supplémentaire commandé par Sega pour être produit pour la saison de Noël 1996 pour coïncider avec la sortie de Sonic 3D: Flickies' Island). La série est ensuite retournée en syndication dans le cadre du bloc BKN de 1997 à 1998, et plus tard BKN Kids II de 1999 à 2000. Toon Disney commencera à diffuser la série en septembre 1998, et la diffuse sur la chaîne jusqu'en 2002. This TV a ensuite diffusé les 13 premiers épisodes de la série de 2010 à 2011 sur son bloc Cookie Jar Toons. La série était également disponible sur Netflix, contenant les 20 épisodes. En Australie, l'émission a été rediffusée le samedi matin sur Network Ten dans le cadre de Cheez TV de 1993 à 1999, et a également été diffusée sur Nick Jr. et Disney Channel.
Au Royaume-Uni, la série a été diffusée sur Channel 4 la même année le dimanche matin à 9 h 0, mais avec les segments « Sonic va vous parler » supprimés. Ils ont également été supprimés sur The Children's Channel et sur les versions VHS de la série au Royaume-Uni. Les segments ont été conservés dans les diffusions matinales en semaine en Australie sur Seven Network dans le cadre de Agro's Cartoon Connection. La série d'animation a été diffusé en Irlande sur RTÉ Two du 12 septembre à décembre 1994 les après-midi en semaine avec les segments conservés également[6].
En France, la série est diffusée entre le et le dans l'émission A tout' Spip sur TF1[1]. Le générique de début de la version française est chanté par le doubleur et acteur Alexis Tomassian. La série est rediffusée dans le pays sur TF1 entre le et le 18 juin 1997 dans l'émission Salut les Toons , entre le 3 septembre 1997 et le dans TF! Mercredi et du 10 septembre 1997 au dans TF! Jeunesse[1]. En mai 2011, la chaîne Manga annonce la rediffusion de la série[7], qui se fera du au [1].
En Italie, l'émission a été diffusée sur Italia 1 puis rediffusée sur K2 et Frisbee en 2010 sous le titre Le Avventure di Sonic. En Espagne, l'émission a été diffusée sur Telecinco. Au Brésil, l'émission a été diffusée en janvier 1996, sur Rede Globo dans le bloc TV Colosso. Seuls les 22 premiers épisodes sur 65 ont été diffusés en portugais brésilien, ainsi que le spécial Noël. La série a également été diffusée en Suède sur TV3, au Portugal sur SIC, aux Pays-Bas sur RTL 4, en Allemagne sur Kabel 1 et RTL II et en 2000 dans les pays arabes sur Spacetoon et Qatar Television. La série a également été diffusée sur KidsCo, comme de nombreux autres séries d'animation produits par DIC.
La série Les Aventures de Sonic a reçu un accueil mitigé. Randy Miller III de DVD Talk déclare : « Bien qu'il soit évident que les Aventures de Sonic le hérisson [sic] ne seront jamais mentionnées dans la même phrase que Disney, Pixar ou Studio Ghibli (à l'exception de celle-ci), il y a suffisamment d'humour loufoque ici pour divertir n'importe quel résident de l'ère des jeux vidéo 16 bits »[8]. Michael Rubino de DVD Verdict reproche à la série d'être datée, artificielle et truffée de blagues sur les hot-dogs[9]. GamesRadar classe la série parmi « les pires choses qui soient arrivées à Sonic ». Il commente qu'elle « faisait ressembler Ren et Stimpy à un opus d'animation rigide, strictement axé sur l'histoire », et critique les seconds rôles comme étant « totalement inintéressants, pas drôles et tout simplement ennuyeux »[10]. Emily Ashby de Common Sense Media donne à la série une note globale de 3/5 et a noté que bien que le rythme de la série soit « effréné », « la série met l'accent sur des thèmes positifs pour les enfants concernant la sécurité personnelle et les relations interpersonnelles »[11].
Bob Mackey, de USGamer, écrit que « les tentatives de la série d'imiter Looney Tunes et Ren et Stimpy se sont heurtées à l'absence de contrôle de la qualité qui caractérise généralement les séries syndiquées de 65 épisodes », et que « le slapstick rapide et dépendant du timing sur lequel s'appuie Adventures n'a jamais eu la moindre chance face aux ateliers d'animation auxquels DIC a régulièrement recours pour produire son offre quasi inépuisable de contenu télévisé »[12]. Ian Flynn, scénariste de la série de bandes dessinées Sonic the Hedgehog d'Archie Comics, fait remarquer que Les Aventures de Sonic était la série la plus proche de « Sonic », bien qu'elle ait « échoué sur les détails », mais il a observé que les gags de la série étaient « polarisants » et que les personnages invités « allaient de tropes fatigués (Breezie) à des imitations de Saturday Night Live (Da Bears) »[13]. Pierre DeCelles, qui a travaillé sur l'émission en tant que directeur principal de l'animation au studio d'animation Hong Ying, a décrit l'émission comme « amusante et humoristique »[14].
Dans les années 2000 à la suite de la démocratisation d'internet, la série fut très utilisée comme source principale pour les YouTube Poops, un sous-genre des vidéos Youtube parodique et absurde, pour sa piètre qualité d'écriture et d'animation comme Hotel Mario ou Link: The Faces of Evil. Une phrase mal compris dans l'épisode "Mandibule" SnooPING AS usual i see à fait naître le mème Pingas (argot espagnol pour pénis) selon Know Your Meme, il serait l'un des mèmes des plus connue de la communauté Sonic[15].
La série est distribuée au format VHS en 1995 en France par Sony[1].
Le , Déclic Images annonce la sortie de 2 coffrets de 4 DVD[16] entièrement en langue française. Ils seront suivis par les 2 derniers coffrets disponibles depuis le . L'intégrale de la série en 65 épisodes est contenue dans ces coffrets. L'épisode hors-série no 66 Le Père Noël est une doublure n'est pas inclus dans ces coffrets, mais il est disponible à l'unité dans un DVD intitulé La Course de Noël.
Un jeu vidéo pour Sega Mega Drive, Game Gear et Master System a également été tiré de cette série entre 1993 et 1994, intitulé Dr. Robotnik's Mean Bean Machine. Il s'agit d'une version modifiée du puzzle japonais Puyo Puyo[17],[18]. Dans ce jeu, le Dr Robotnik, afin de s'assurer qu'il n'y a plus de plaisir sur la planète Mobius, décide de kidnapper les habitants d'une ville et de les transformer tous en esclaves robotiques à l'aide d'une machine robotique géante appelée la Mean Bean-Steaming Machine (d'où le nom du jeu). Le but du joueur est de libérer les habitants robotiques en battant tous les sbires robotiques du docteur maléfique un par un jusqu'à la confrontation finale avec lui en personne.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.