Jean-Dominique Fuss, né à Düren le et mort à Liège le [1], est un poète et historien belge de langue latine. Il est professeur puis recteur (1844) de l'Université de Liège. Il figure à côté de Jean-Baptiste Camberlyn et de Jacques-Joseph Deglimes comme un des trois meilleurs poètes latins qui ont fleuri en Belgique au début du XIXesiècle.
Faits en bref Recteur de l'université de Liège, 1844-1845 ...
Il est vraisemblablement le premier à avoir utilisé le mot neo-latinus dans le sens actuel[2].
Le latin était pour lui sa véritable langue et il n'a jamais su écrire avec élégance dans une langue moderne même si sa traduction en vers allemands de la tragédie Lucrèce de François Ponsard fut appréciée.
1812: traduction en latin du traité de Jean Lydus, Sur les magistrats romains, en collaboration avec le savant Hase qui en fit l'édition critique d'après un manuscrit du IXesiècle.
1855: révision du texte de Placentius[4], Pugna porcorum (Le combat des pourceaux).
Mais c'est surtout par ses délassements poétiques que Jean-Dominique Fuss acquit de son vivant la célébrité et la gloire littéraire:
1822: Carmina latina, Cologne, 1822. Ceux-ci furent ensuite édités à Liège en deux volumes en 1845, 1846, 1849 avec des addenda.
1837: Poëmata latina, Liège, 1837.
Fuss aimait à rendre en latin les poèmes célèbres de ses contemporains. Nous donnons ici les premiers vers des traductions[5] en vers latins qu'il a faites du Lac de Lamartine ainsi que ceux du Roi de Thulé de Goethe.
Le lac de Lamartine
Sic vocat pulsos nova semper ora,
Noxque non ulli remeanda; vasto
Nulla nos horam retinebit aevi
Anchora ponto!
O lacus, vernis reducem sub auris,
Rupe me solum, en, prope te sedentem;
Non venit caras, ut amabat, undas
Illa revisens.
Le roi de Thulé (du Faust de Goethe), en vers rimés:
Christophe Bertiau, Un "Ancien" dans l'arène des "Modernes": l'œuvre de Jean-Dominique Fuss, auteur néo-latin (1782-1860), 2015 (thèse soutenue à l'Université Libre de Bruxelles, promoteur: Paul Aron).
Christophe Bertiau, Le latin entre tradition et modernité. Jean Dominique Fuss (1782-1860) et son époque, Hildesheim / Zürich / New York: Olms («Noctes Neolatinae. Neo-Latin Texts and Studies», 39), 2020, 448 pp.
Selon le professeur Jozef IJsewijn, dans: Companion to Neo-Latin Studies, Amsterdam-New York-Oxford, 1977, p. 6 note 2: "Although I do not know who introduced the word into Latin, I find neolatinus already used with the sense we now give it in the works of Johannes Dominicus Fuss (1782-1860), professor of Latin at the University of Liège in Belgium".
Alphonse Le Roy, Biographie Nationale de Belgique, tome VII: "En 1804 à Würzbourg il fréquente les cours de Schelling (philosophie et esthétique), l'année suivante, à Halle, il complète sous Wolf ses études philologiques. Un peu plus tard, une occasion le met en rapport avec Auguste-Guillaume Schlegel, puis avec Mme de Staël".
Iohannes-Leo Placentius ou Jean-Léon Plaisant (1548-1550), théologien et historien, édita sous le pseudonyme de Publius Porcius un poème bouffon intitulé Pugna porcorum per P. Porcium poëtam, Augsburg: Heinrich Steiner, 1530.