Loading AI tools
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
L'hymne de la Bouriatie (russe : Гимн Республики Бурятия ; bouriate : Буряад Республикын дуулал) est un des symboles d'État de la République de Bouriatie avec son drapeau et ses armoiries[1],[2].
Песня о родной земле (ru) | ||
Pesnia o rodnoï zemlié (ru) | ||
---|---|---|
Chanson de la terre natale | ||
Drapeau de la Bouriatie | ||
Hymne de | République de Bouriatie | |
Paroles | Damba Jalsaraïev | |
Musique | Anatoli Andreïev | |
Adopté en | 20 avril 1995 | |
Fichier audio | ||
Hymne national de la Bouriatie en bouriate et en russe | ||
modifier |
L'hymne a été écrit par Damba Jalsaraïev[3], et traduit en russe par Oleg Dmitriev. La musique a été composée par Anatoli Andreïev. L'hymne est adopté le avec la loi N121-I « Sur l'hymne d'État de la République de Bouriatie »[4].
Cyrillique (officiel) |
Écriture latine |
Transcription API | |
Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ |
Üngín dajdár, kangaj tajgár nemzsígse |
ᠦᠨᠡᠭᠡ ᠶᠢᠨ ᠳᠠᠶᠢᠳᠤᠷᠠ᠂ ᠬᠠᠩᠭᠠᠢ ᠲᠠᠶᠢᠭᠠ ᠪᠠᠷ ᠨᠡᠮᠡᠵ ᠢᠰᠢ |
[uŋgiːŋ dæːdɑːr ǀ χɑɴɢæː tʰæːɢɑːr nɛmʒɪkʃə] |
Cyrillique | Latin | Transcription API |
---|---|---|
Таёжная, озёрная, степная, |
Tajožnaja, ozörnaja, stepnaja, |
[tɐˈjɵʐnəjə ǀ ɐˈzʲɵrnəjə ǀ sʲtʲɪpˈnajə ǀ] |
Traduction littérale française (du russe) | Traduction mongole (officieuse) | Traduction poétique anglaise (officieuse) |
---|---|---|
Terre de la taïga, des lacs, et des prairies, |
Өнгийн дайдаар, хангай тайгаар дэлэгч, |
O Land of the taiga, lakes, and of prairies, |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.