Loading AI tools
traductrice, femme de lettres et universitaire égyptienne De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Somaya Yehia Ramadan, née en 1951 au Caire et morte le 19 août 2024[1], est une traductrice, femme de lettres et universitaire égyptienne.
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Nationalité | |
Formation | |
Activités |
Distinction |
---|
Somaya Ramadan naît au Caire en 1951, et étudie l'anglais à l'université du Caire. Par la suite, elle obtient un doctorat en anglais au Trinity College de Dublin , en 1983[2]. Elle se convertit à la Foi Bahá'íe[3]. Les bahais sont souvent considérés comme non-croyants par les médias égyptiens, et ont fait l'objet de campagnes de dénigrements, ce qu'elle dénonce[4].
Ses deux premiers livres sont des recueils de nouvelles, Khashab wa Nohass (Cuivres et bois, en 1995) et Manazel al-qamar (Phases de la lune, en 1999). Son premier roman, Awraq Al-Nargis (Feuilles de narcisse), est publié en 2001 et remporte le prix Naguib-Mahfouz. Il est ensuite traduit en anglais par Marilyn Booth et en français par Stéphanie Dujols[2],[5].
Elle travaille aussi comme traductrice, notamment de Virginia Woolf[5]. Elle est une des fondatrices de Women and Memory Forum, une organisation à but non lucratif. Elle enseigne l'anglais et la traduction à l'Académie nationale des arts du Caire.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.