Robert Graves est le fils de l'écrivain irlandais Alfred Perceval Graves et de son épouse, née Amalia von Ranke (petite-nièce de l'historien Leopold von Ranke). Il interrompt ses études pour s'engager en 1914 et devient capitaine dans un régiment des Royal Welsh Fusiliers. En 1916, il participe à la bataille de la Somme. Grièvement blessé par un éclat d'obus qui lui perfore le poumon, il est, par erreur, officiellement déclaré «mort de blessures», mais il survit et part en convalescence en Angleterre où il termine la guerre après un bref retour en France. En 1919, il reprend ses études à l'université d'Oxford et se spécialise en langue et littérature anglaises[4].
Marié en [5], il divorce de Nancy Nicholson en 1929.
Sa connaissance des mythes européens lui permet de rédiger de nombreux livres, dont deux en particulier ont rencontré le succès: La Déesse Blanche (aujourd'hui édité sous le titre Les Mythes celtes) et Les Mythes grecs. Malgré quelques critiques venues d'historiens (notamment concernant un penchant pour l'évhémérisme et certaines réflexions datées du philologue Bachofen sur les sociétés archaïques, supposées matriarcales, par exemple), ces ouvrages, en particulier Les Mythes grecs, sont appréciés essentiellement pour leur exhaustivité, leur ambition étant de recenser l'ensemble des mythes dans les différentes versions connues, selon les sources, depuis l'Antiquité.
En 1929, Graves publie ses souvenirs, essentiellement de la Première Guerre mondiale, dans Good-Bye to All That. Ce titre désabusé est justifié à la fin de l'avant-dernier chapitre dans lequel il évoque très brièvement son divorce: «We parted on May 6th, 1929. She, of course, insisted on keeping the children. So, I went abroad, resolved never to make England my home again; which explains the “Goodbye to All That” of this title»[6],[7].
Il s'exile en 1929 avec Laura Riding à Majorque, au village de Deià, où il vit pendant quarante-sept années[8].
La liste qui suit est fondée sur la bibliographie de Higginson qui fait référence et comporte les différences entre les titres respectifs des éditions britanniques et américaines.
Poésie
Over the Brazier. London: The Poetry Bookshop, 1916; New York: St Martins Press, 1975
Goliath and David. London: Chiswick Press, 1917
Fairies and Fusiliers. London: William Heinemann,1917; New York: Alfred. A. Knopf, 1918
The Complete Poems in One Volume ed. Beryl Graves and Dunstan Ward. Manchester: Carcanet Press, 2000
Anthologie parue en France
Poèmes choisis, choix et traduction par Anne Mounic, Paris, Club des poètes, 1994 (ISBN2-9506210-6-6); réédition sous le titre Poèmes, Paris / Montréal, l'Harmattan, coll.«Poètes des cinq continents», no279, 2000 (ISBN2-7384-9579-6)
Romans
Il s'agit pour la plupart de romans historiques:
My Head! My Head!. London: Sucker, 1925; Alfred. A. Knopf, New York, 1925
No Decency Left (en collaboration avec Laura Riding) (sous le pseudonyme de Barbara Rich). London: Jonathan Cape, 1932
The Real David Copperfield. London: Arthur Barker, 1933; réédition sous le titre David Copperfield, by Charles Dickens, Condensed by Robert Graves, ed. M. P. Paine. New York: Harcourt, Brace, 1934
I, Claudius. London: Arthur Barker, 1934; New York: Smith & Haas, 1935
Publié en français sous le titre Moi, Claude, traduit par Suzanne Rémond-Pairault, Paris, Plon, 1939; réédition, Paris, Gallimard, coll.«L'Histoire fabuleuse», 1964; réédition, Paris, Gallimard, coll.«Folio» no1813, 1987 (ISBN2-07-037813-6)
Claudius the God. London: Arthur Barker, 1935; réédité sous le titre Claudius the God and his wife Messalina, Leipzig/Paris: Albatross, 1937
Publié en français avec le titre précédent sous le titre général Moi, Claude, empereur, 3 vol., Paris, Gallimard, coll.«Du monde entier», 1978
Antigua, Penny, Puce. Deyá, Mallorca/London: Seizin Press/Constable, 1936; New York: Random House, 1937
Count Belisarius. London: Cassell, 1938: Random House, New York, 1938
Publié en français sous le titre Le Comte Bélisaire, traduit par Michel Courtois-Fourcy, Paris, Flammarion, 1987 (ISBN2-08-064654-0)
Sergeant Lamb of the Ninth. London: Methuen, 1940; réédition sous le titre Sergeant Lamb's America, New York: Random House, 1940
Proceed, Sergeant Lamb. London: Methuen, 1941; New York: Random House, 1941
The Story of Marie Powell: Wife to Mr. Milton. London: Cassell, 1943; réédition sous le titre Wife to Mr Milton: The Story of Marie Powell, New York: Creative Age Press, 1944
Publié en français sous le titre Madame Milton, traduit par Renée Villoteau, Paris, Éditions du Pavois, coll.«Bibliothèque internationale», 1946
Publié en français sous le titre L'Épouse de monsieur Milton, traduit par Jan Dusay, Lausanne, l'Âge d'Homme, coll.«L'Histoire est un roman», 1990
The Golden Fleece. London: Cassell, 1944; réédition sous le titre Hercules, My Shipmate, New York: Creative Age Press, 1945
Publié en français sous le titre La Toison d'or, traduit par Arax Der Nersessian, Paris, Gallimard, coll.«L'Histoire fabuleuse», 1964; réédition, Paris, Gallimard, coll.«Du monde entier», 2010 (ISBN978-2-07-013160-0)
King Jesus. New York: Creative Age Press, 1946; London: Cassell, 1946
Publié en français sous le titre King Jesus, traduit par Claude Seban, Paris, Stock, coll.«Nouveau cabinet cosmopolite», 1993 (ISBN2-234-02603-2); réédition, Paris, Stock, coll.«La bibliothèque cosmopolite», 1999 (ISBN2-234-05093-6); réédition, Paris, Libretto no549, 2016 (ISBN978-2-36914-288-1)
Watch the North Wind Rise. New York: Creative Age Press, 1949
Seven Days in New Crete. London: Cassell, 1949, University Press paperback, 1983
The Islands of Unwisdom. New York: Doubleday, 1949; réédition sous le titre The Isles of Unwisdom, London: Cassell, 1950
Publié en français sous le titre Les Îles de la déraison, traduit par Claude Seban, Paris, Stock, coll.«Nouveau cabinet cosmopolite», 1995 (ISBN2-234-04488-X)
Homer's Daughter. London: Cassell, 1955; New York: Doubleday, 1955
Publié en français sous le titre La Fille d'Homère, traduit par Claude Seban, Paris, Stock, coll.«Nouveau cabinet cosmopolite», 1994 (ISBN2-234-04323-9)
They Hanged My Saintly Billy. London: Cassell, 1957; New York: Doubleday, 1957
An Ancient Castle, London: Peter Owen, 1980
Recueils de nouvelles
The Shout. London: Mathews & Marrot, 1929
Publié en français sous le titre Le Cri: et autres nouvelles anglaises, Toulouse, Éditions Ombres, coll.«Petite bibliothèque Ombres» no62, 1995 (ISBN2-84142-025-6)
Collected Short Stories. Doubleday: New York, 1964; Cassell, London, 1965
Autres ouvrages
On English Poetry. New York: Alfred. A. Knopf, 1922; London: Heinemann, 1922
The Meaning of Dreams. London: Cecil Palmer, 1924; New York: Greenberg, 1925
Poetic Unreason and Other Studies. London: Cecil Palmer, 1925
Contemporary Techniques of Poetry: A Political Analogy. London: Hogarth Press, 1925
Another Future of Poetry. London: Hogarth Press, 1926
Impenetrability or The Proper Habit of English. London: Hogarth Press, 1927
The English Ballad: A Short Critical Survey. London: Ernest Benn, 1927; version révisée sous le titre English and Scottish Ballads, London: William Heinemann, 1957; New York: Macmillan, 1957.
Lars Porsena or The Future of Swearing and Improper Language. London: Kegan Pall, Trench, Trubner, 1927; E.P. Dutton, New York, 1927; version révisée sous le titre The Future of Swearing and Improper Language, London: Kegan Paul, Trench, Trubner, 1936
A Survey of Modernist Poetry (en collaboration avec Laura Riding). London: William Heinemann, 1927; New York: Doubleday, 1928
Lawrence and the Arabs. London: Jonathan Cape, 1927; réédition sous le titre Lawrence and the Arabian Adventure, New York: Doubleday, 1928
Publié en français sous le titre Lawrence et les Arabes, traduit par Jeanne Roussel, Paris, Gallimard, 1933; réédition, Paris, Payot, coll.«Voyageurs Payot», 1990 (ISBN2-228-88262-3); réédition, Paris, Payot, coll.«Petite bibliothèque Payot: voyageurs» no121, 1992 (ISBN2-228-88583-5)
A Pamphlet Against Anthologies (en collaboration avec Laura Riding). London: Jonathan Cape, 1928; réédition sous le titre Against Anthologies, New York: Doubleday, 1928
Mrs. Fisher or The Future of Humour. London: Kegan Paul, Trench, Trubner, 1928
Goodbye to All That: An Autobiography. London: Jonathan Cape, 1929; New York: Jonathan Cape and Smith, 1930; version révisée sous le même titre, New York: Doubleday, 1957; London: Cassell, 1957; Penguin: Harmondsworth, 1960
Publié en français sous le titre Adieu à tout cela, traduit par Robert M. Pépin, Paris, Stock, 1965; réédition, Paris, Éditions Autrement, coll.«Littératures», 1998 (ISBN2-86260-757-6); réédition, Paris, Libretto, coll.«Littérature étrangère» no608, 2018 (ISBN978-2-36914-416-8)
But It Still Goes On: An Accumulation. London: Jonathan Cape, 1930; New York: Jonathan Cape and Smith, 1931
T. E. Lawrence to His Biographer Robert Graves. New York: Doubleday, 1938; London: Faber & Faber, 1939
The Long Weekend (en collaboration avec Alan Hodge). London: Faber & Faber, 1940; New York: Macmillan, 1941
The Reader Over Your Shoulder (en collaboration avec Alan Hodge). London: Jonathan Cape, 1943; New York: Macmillan, 1943
The White Goddess. London: Faber & Faber, 1948; New York: Creative Age Press, 1948; version révisée, London: Faber & Faber, 1952, 1961; New York: Alfred. A. Knopf, 1958
Publié en français sous le titre La Déesse blanche, traduit par Guy Trévoux, Monaco, Éditions du Rocher, coll.«Gnose», 1979 (ISBN2-268-00034-6); réédition sous le titre Les Mythes celtes: La Déesse blanche, Monaco, Éditions du Rocher, coll.«Gnose», 1989 (ISBN2-268-00804-5); réédition, Monaco/Paris, Éditions du Rocher, coll.«Brocéliande», 1995 (ISBN2-268-02046-0)
The Common Asphodel: Collected Essays on Poetry 1922-1949. London: Hamish Hamilton, 1949
Occupation: Writer. New York: Creative Age Press, 1950; London: Cassell, 1951
The Nazarene Gospel Restored (en collaboration avec Joshua Podro). London: Cassell, 1953; New York: Doubleday, 1954
The Greek Myths. London: Penguin, 1955; Baltimore: Penguin, 1955
Publié en français sous le titre Les Mythes grecs, traduit par Mounir Hafez, Paris, Fayard, 1967; réédition, Paris, Hachette, coll.«Le Livre de poche. Pluriel», 2 vol., 1983; réédition, Paris, LGF, coll.«Le Livre de poche. La pochothèque. Encyclopédies d'aujourd'hui», 2002 (ISBN2-253-13030-3)
The Crowning Privilege: The Clark Lectures, 1954-1955. London: Cassell, 1955; New York: Doubleday, 1956
Adam's Rib. London: Trianon Press, 1955; New York: Yoseloff, 1958
Jesus in Rome (en collaboration avec Joshua Podro). London: Cassell, 1957
Steps. London: Cassell, 1958
5 Pens in Hand. New York: Doubleday, 1958
Food for Centaurs. New York: Doubleday, 1960
Greek Gods and Heroes. New York: Doubleday, 1960; réédition sous le titre Myths of Ancient Greece, London: Cassell, 1961
Selected Poetry and Prose (éd. James Reeves). London: Hutchinson, 1961
Oxford Addresses on Poetry. London: Cassell, 1962; New York: Doubleday, 1962
The Siege and Fall of Troy. London: Cassell, 1962; New York: Doubleday, 1963
The Big Green Book. New York: Crowell Collier, 1962; Penguin: Harmondsworth, 1978
Publié en français sous le titre Le Grand Livre vert, traduit par Marie-Raymond Farré, illustrations de Maurice Sendak, Paris, Gallimard, coll.«Enfantimages», 1979; réédition, Paris, Gallimard, coll.«Folio cadet rouge» no237, 1991 (ISBN2-07031237-2); réédition, Paris, Gallimard jeunesse, coll.«Gallimard album», 2003 (ISBN2-07-055407-4).Nouvelle traduction due à Françoise Morvan, éditions MeMo, novembre 2021 (dans le cadre de la traduction des albums de Sendak inédits en français ou épuisés, coll.«Les petits trésors de Sendak») (ISBN9782352895084).
Hebrew Myths. The Book of Genesis (en collaboration avec Raphael Patai). New York: Doubleday, 1964; London: Cassell, 1964
Publié en français sous le titre Les Mythes hébreux, traduit par Jean-Paul Landais, Paris, Fayard, 1987 (ISBN2-213-02063-9)
Majorca Observed. London: Cassell, 1965; New York: Doubleday, 1965
Mammon and the Black Goddess. London: Cassell, 1965; New York: Doubleday, 1965
Two Wise Children. New York: Harlin Quist, 1966; London: Harlin Quist, 1967
Poetic Craft and Principle. London: Cassell, 1967
The Poor Boy Who Followed His Star. London: Cassell, 1968; New York: Doubleday, 1969
Greek Myths and Legends. London: Cassell, 1968
The Crane Bag. London: Cassell, 1969
On Poetry: Collected Talks and Essays. New York: Doubleday, 1969
«Nous nous séparâmes le . Bien sûr, elle insista pour avoir la garde des enfants. Aussi, je partis pour l'étranger, résolu à ne jamais remettre les pieds en Angleterre, ce qui explique le “Au revoir à tout cela” de mon titre».
Benjamin FAU, «Moi, Claude empereur», dans Nils C. AHL, Benjamin FAU, Dictionnaire des séries télévisées, Paris, Philippe Rey, , 1112p. (ISBN9782848765563), p.652
Richard Perceval Graves, Robert Graves: The Assault Heroic (1895–1940), Weidenfeld & Nicolson, Londres, 1986.
Richard Perceval Graves, Robert Graves: the Years with Laura (1926–1940), Weidenfeld & Nicolson, Londres, 1990.
Richard Perceval Graves, Robert Graves and the White Goddess (1940–1985), Weidenfeld & Nicolson, Londres, 1995.