Néo-Vulgate
version catholique officielle de la bible en latin depuis 1979 / De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
La Nova Vulgata, ou nouvelle Vulgate, aussi appelée néo-Vulgate (titre complet : Nova Vulgata Bibliorum Sacrorum Editio), est la traduction latine officielle de l'Église catholique des textes en langue originale de la Bible publiés par le Saint-Siège. Elle a été achevée en 1979 et promulguée la même année par la constitution apostolique Scripturarum thesaurus de Saint Jean-Paul II. Une seconde édition, révisée, a été publiée en 1986.
La mise en forme de cet article est à améliorer ().
La mise en forme du texte ne suit pas les recommandations de Wikipédia : il faut le « wikifier ».
Le texte de la nouvelle Vulgate est accessible intégralement, en latin, sur le site officiel du Saint-Siège.
La Nova Vulgata remplace la Vulgate sixto-clémentine en tant que traduction latine officielle de la Bible dans l'Église catholique.
La Nova Vulgata n'est pas une édition critique de la Vulgate historique en partie due à Saint Jérôme. Il s'agit plutôt d'un texte destiné à s'accorder avec certaines critiques modernes des textes bibliques - issues des versions antérieures de la Bible en hébreux, en grec, voire en araméen - et à adopter un style plus proche du latin classique[1].