Loading AI tools
Le système de prononciation pour l'hébreu traditionnellement utilisé par les Juifs Yéménites De Wikipédia, l'encyclopédie libre
L'hébreu yéménite, aussi appelé hébreu temani, fait référence à un système de prononciation de l'hébreu biblique utilisé en liturgie par les Juifs yéménites. Les Juifs yéménites apportèrent leur langue en Israël par immigration, dont la première occurrence organisée eut lieu en 1882.
Certains chercheurs croient que sa phonologie a été fortement influencée par l'arabe yéménite parlé. Mais, selon d'autres chercheurs comme des rabbins yéménites tels que Yosef Qafih et Abraham Isaac Kook, l'hébreu temani n'a pas été influencé par l'arabe yéménite, cet arabe étant seulement parlé par les Juifs yéménites et est distinct de l'hébreu liturgique et de l'hébreu conversationnel des communautés[1].
Parmi les dialectes hébraïques conservés actuellement, l'hébreu yéménite est considéré comme l'une des formes les plus proches de l'hébreu tel qu'utilisé dans les temps anciens, comme l'hébreu tibérien (en) et l'hébreu mizrahi. Ce fait est mis en évidence en partie par le fait que l'hébreu yéménite conserve un son distinct pour chaque consonne - sauf pour ס sāmeḵ et שׂ śîn, tous deux prononcés /s/[2] qui avaient cependant fusionné dans les temps anciens comme le montrent les variations d'épellations dans les Manuscrits de la mer Morte[3].
La prononciation yéménite n'est pas uniforme. Ainsi, Shelomo Morag a distingué cinq sous-dialectes, dont le plus connu est probablement le sanaanien, parlé originellement pas les Juifs des alentours de Sanaa. Brièvement, les points de différenciation sont les suivants :
L'hébreu yéménite peut avoir dérivé de, ou avoir été influencé par, l'hébreu des Juifs babyloniens de l'ère des gueonim : les plus vieux manuscrits yéménites utilisent le système babylonien plutôt que le système tibérien des symboles de voyelles. Dans certains aspects, comme l'assimilation du paṯaḥ et du səḡôl, la prononciation yéménite actuelle correspond à la notation babylonienne plus qu'à la tibérienne. Il ne s'ensuit pas, comme l'indiquent certains chercheurs, que les prononciations des deux communautés étaient identiques, pas plus que celles des Séfarades et des Ashkénazes ne l'étaient en raison de l'utilisation des symboles tibériens. En fait, il existe certaines erreurs scripturales caractéristiques, comme la confusion entre ḥōlem et ṣêrệ, qui se trouvent uniquement ou principalement dans les manuscrits yéménites, indiquant que l’assimilation de ces deux voyelles a toujours été une particularité yéménite, ou alors une variante locale de la famille babylonienne plus étendue, que les Yéménites auraient suivie. Aujourd'hui, ces sons ne sont pas entièrement identiques, excepté pour une minorité de Juifs yéménites.
Plusieurs artistes aux origines yéménites ont utilisé l'hébreu yéménite dans leur musique :
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.