Loading AI tools
créole à base lexicale française De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Le créole mauricien, aussi appelé mauricien (morisien en créole), est un créole parlé dans la république de Maurice par environ 1 200 000 personnes (Central Statistics Office 2011). Il n'est pas systématiquement compréhensible par un locuteur du créole réunionnais, malgré des racines communes, un créole d'origine française (cf. créole bourbonnais). Le créole mauricien est issu du proto-créole de l'île Bourbon d'où viennent les premiers habitants de l'île ainsi que les premiers esclaves. De là il va profondément évoluer avec l'arrivée massive d'esclaves afro-malgaches avec la traite pour devenir le créole de l'Isle de France qui va essaimer à Rodrigues et aux Seychelles. Il continue alors sa mutation pour devenir le créole mauricien contemporain. L'arrivée des engagés indiens et chinois marque aussi, dans une moindre mesure, le créole mauricien. Le créole n'a pas fini d’évoluer en raison des apports du tamoul, du hindi et du chinois.
Créole mauricien Kreol morisien | |
Pays | Île Maurice, Rodrigues, Agalega |
---|---|
Nombre de locuteurs | 1 200 000 |
Classification par famille | |
|
|
Statut officiel | |
Langue officielle | tessou:) |
Codes de langue | |
IETF | mfe
|
ISO 639-3 | mfe
|
Étendue | Langue individuelle |
Type | Langue vivante |
Linguasphere | 51-AAC-cec – Mauricien51-AAC-ced – Rodriguais51-AAC-cee – Agaléen |
WALS | mcr
|
Glottolog | mori1278
|
APiCS | 55
|
Échantillon | |
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l’homme(voir le texte en français) : Tou bann imin ne lib ek egal dan ladinite ek dan bann drwa. Zot ena larezon ek konsians ek zot bizin azir anver lezot dan enn lespri fraternite. |
|
modifier |
Bien qu'il ne jouisse pas d'un rôle officiel à Maurice, le créole est parlé par une grande majorité des Mauriciens, c'est aussi la langue du monde des arts, surtout de la musique.
Sa grammaire est plutôt de type isolant, par rapport à la morphologie plus flexionnelle du français. Ces quelques exemples l'attestent :
En 2005, le professeur Vinesh Hookoomsing, de l'université de Maurice, publia le rapport sur le Grafi Larmoni, qui vise à harmoniser l'écriture du créole à Maurice. Des dictionnaires existent en version bilingue ou monolingue, les auteurs sont Philip Baker, Ledikasyon pu travayer, Arnaud Carpooran.
La langue créole compte de nombreux écrivains dont Dev Virahsawmy qui est certainement le plus connu. Il est à l'origine de nombreuses pièces de théâtre et poésies. Mais c’est le griot Tifrer (Alphonse Ravaton de son vrai nom) qui a apporté à la langue créole ses lettres de noblesse à travers les ségas qu’il a composés, véritable pierre angulaire du patrimoine culturel mauricien.
Lettres Phonèmes Exemples
a [a] balon
e [e] ekrir
i [i] mari
o [o] loto
u [ʌ] brushing
ou [u] likou
Lettres Phonèmes Exemples
an [ɑ̃] larzan
on [ɔ̃] bonbon
in [ɛ̃] dipin
Lettres Phonèmes Exemples
ann [an] bann
onn [ɔn] ponn
inn [in] kouzinn
enn [ɛ] penn
ounn [un] kloun
er e:r/ oe:r lamer
Créole | Français |
---|---|
mo | je |
to | tu |
li | il, elle |
nou | nous |
ou | vous |
bann-la | ils, elles, eux |
Créole | Français |
---|---|
mwa | moi, me |
twa | toi, te |
li | lui, le, la |
nou | nous |
ou | vous |
bann-la, zot | les, leur |
Créole | Français |
---|---|
mo | mon, ma, mes |
to | ton, ta, tes |
so | son, sa, ses |
nou | notre, nos |
ou | votre, vos |
zot | leur, leurs |
Créole | Français |
---|---|
Pou mwa | Le mien, la mienne |
Pou twa | Le tien, la tienne |
Pou li | Le sien, la sienne |
Pou nou | Le nôtre, la nôtre |
Pou ou | Le vôtre, la vôtre |
Pou bann-la, zot | Le leur, la leur |
Créole | Français |
---|---|
Ki kote / Kotsa | Où |
Kouma | Comment |
Kiete | Quoi |
Kisannla | Qui |
Kifer | Pourquoi |
Pou Kisannla | Pour qui |
Komie | Combien |
Kan | Quand |
Ki | Quel |
Eski | Est-ce-que |
Depi kan | Depuis quand |
Ziska kan | Jusqu'à quand |
Depi ki kote/kotsa | D'où |
Ziska ki kote/kotsa | Jusqu'où |
Koz (Parler) présent | |
Mo — ape/pe koz(e) | Nou — ape/pe koz(e) |
Ou / To — ape/pe koz(e) | Zot — ape/pe koz(e) |
Li — ape/pe koz (e) | Bann-la / zot — ape/pe koz(e) |
Koz (Parler) présent terminatif récent | |
Mo — fek koz(e) | Nou — fek koz(e) |
Ou / To — fek koz(e) | Zot — fek koz(e) |
Li — fek koz(e) | Bann-la / zot — fek koz(e) |
Koz (Parler) passé inaccompli | |
Mo — ti koz(e) | Nou — ti koz(e) |
Ou / To — ti koz(e) | Zot — ti koz(e) |
Li — ti koz(e) | Bann-la / zot —ti koz(e) |
Koz (Parler) progressif passé | |
Mo — ti ape/pe koz(e) | Nou — ti ape/pe koz(e) |
Ou / To — ti ape/pe koz(e) | Zot — ti ape/pe koz(e) |
Li — ti ape/pe koz(e) | Bann-la / zot — ti ape/pe koz(e) |
Koz (Parler) futur | |
Mo — pou koz(e) | Nou —pou koz(e) |
Ou / To — pou koz(e) | Zot — pou koz(e) |
Li — pou koz(e) | Bann-la / zot — pou koz(e) |
Koz (Parler) futur non accompli | |
Mo — ava/va/a koz(e) | Nou — ava/va/a koz(e) |
Ou / To — ava/va/a koz(é) | Zot — ava/va/a koz(e) |
Li — ava/va/wa/a koz(é) | Bann-là / zot — ava/va/a koz(e) |
Koz (Parler) conditionnel | |
Mo — ti pou koz(e) | Nou —ti pou koz(e) |
Ou / To —ti pou koz(e) | Zot —ti pou koz(e) |
Li — ti pou koz(e) | Bann-la / zot — ti pou koz(e) |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.