Loading AI tools
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Basil Hall Chamberlain, né le à Southsea et mort le à Genève, est un écrivain britannique qui fut conseiller étranger au Japon pendant l'ère Meiji. Professeur à l'université impériale de Tokyo, il est l'un des premiers japonologues actifs au Japon durant la fin du XIXe siècle. Il publie quelques-unes des premières traductions de haikus en anglais. Il est connu pour son encyclopédie en un volume Things Japanese, publiée en 1890, et qui est rééditée plusieurs fois par la suite. Ses centres d'intérêt sont variés et ses travaux comprennent même un ouvrage de poésie en français.
Conseiller étranger | |
---|---|
à partir de |
Naissance | |
---|---|
Décès |
(à 84 ans) Genève, Suisse |
Nationalité | |
Activités | |
Père |
William Charles Chamberlain (en) |
Mère |
Eliza Jane Hall (d) |
Fratrie |
A travaillé pour |
---|
Chamberlain naît à Southsea (près de Portsmouth) en 1850. Il est le fils de l'amiral William Charles Chamberlain et de sa femme Eliza Hall, fille de l'écrivain voyageur Basil Hall. Son frère cadet est Houston Stewart Chamberlain. Il grandit en s'exprimant autant en anglais qu'en français, même avant de déménager à Versailles chez sa grand-mère maternelle en 1856, après la mort de sa mère. Une fois en France, il apprend aussi l'allemand. Chamberlain espère étudier à Oxford, mais au lieu de cela il commence à travailler à la banque Barings de Londres. Cependant, il arrête ce travail en raison d'une dépression nerveuse. C'est dans l'espoir d'un rétablissement complet qu'il quitte l'Angleterre, sans destination précise en tête.
Chamberlain débarque au Japon le . Il enseigne à l'académie navale impériale du Japon de Tokyo de 1874 à 1882. Son poste le plus important est cependant celui de professeur de japonais à l'université impériale de Tokyo, qu'il occupe à partir de 1886. C'est là qu'il gagne sa réputation d'érudit de la langue et de la littérature japonaises (il est aussi l'un des pionniers de l'étude des langues ryūkyū et aïnou). Il publie notamment la première traduction en anglais du kojiki (1882), A Handbook of Colloquial Japanese (1888), Things Japanese (1890), et A Practical Guide to the Study of Japanese Writing (1905). Désirant voyager malgré sa santé fragile, il coécrit (avec William George Aston) l'édition de 1891 de A Handbook for Travellers in Japan, réédité plus tard.
Sa grammaire comparée de l'okinawaïen et du japonais (Essay in aid of a grammar and dictionary of the Luchuan language, 1895) pose les bases de la linguistique comparée du japonais et des langues ryūkyū[1].
Basil Chamberlain est un ami de Lafcadio Hearn, mais ils se brouillent par la suite. Percival Lowell dédie son ouvrage Noto: an unexplored corner of Japan (1891) à Chamberlain.
Chamberlain traduit aussi en anglais les œuvres de Yukichi Fukuzawa et d'autres penseurs japonais. Pendant qu'il travaille à l'université impériale de Tokyo, il envoie beaucoup d'œuvres d'art japonaises au Pitt Rivers Museum d'Oxford. Il quitte le Japon en 1911 et emménage à Genève en Suisse, où il meurt en 1935, à l'âge de 84 ans.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.