From Wikipedia, the free encyclopedia
101 dalmatialaista (engl. One Hundred and One Dalmatians) on vuonna 1961 valmistunut Disneyn animaatioelokuva. Sitä levitettiin Suomessa alun perin nimellä Lupsakkaat luppakorvat. Elokuvan tarina kertoo turkismateriaaliksi siepatuista dalmatiankoiranpennuista ja niiden vanhempien seikkailusta niitä etsiessä.
101 dalmatialaista (Lupsakkaat luppakorvat) |
|
---|---|
One Hundred and One Dalmatians | |
Juhlajulkaisu-DVD:n kansi |
|
Ohjaaja | Clyde Geronimi, Hamilton Luske, Wolfgang Reitherman |
Käsikirjoittaja | Bill Peet |
Perustuu | Dodie Smithin romaaniin Satayksi dalmatiankoiraa |
Tuottaja | Walt Disney |
Säveltäjä | George Bruns, Mel Leven (laulut) |
Leikkaaja |
Donald Halliday Roy Brewer |
Tuotantosuunnittelija | Ken Anderson |
Pääosat | (engl. äänet) Rod Taylor, Betty Lou Gerson, Cate Bauer |
Valmistustiedot | |
Valmistusmaa | Yhdysvallat |
Tuotantoyhtiö | Walt Disney Pictures |
Levittäjä |
Walt Disney Studios Motion Pictures Disney+ |
Ensi-ilta | 25. tammikuuta 1961 |
Kesto | 79 min |
Alkuperäiskieli | englanti |
Seuraaja | 101 dalmatialaista 2: Pikku Kikero Lontoossa |
Aiheesta muualla | |
IMDb | |
Elonet | |
AllMovie | |
Elokuva perustuu Dodie Smithin lastenkirjaan Satayksi dalmatiankoiraa. Saman tarinan pohjalta on tehty myös näytelmäelokuva 101 dalmatialaista vuonna 1996.
Elokuvassa on yhteensä 6 469 952 dalmatialaisen laikkua: Pongolla on 72, Perditalla 68 ja jokaisella pennulla 32 laikkua.[1] Tämän vuoksi elokuvan piirrokset valokopioitiin suoraan kalvolle, ja näin vältyttiin hankalalta ja aikaa vievältä puhtaaksipiirtämiseltä.[2]
Anitan ja Rogerin dalmatialaiskoirat, Pongo ja Perdita, saavat viisitoista ihastutavaa pientä pentua. Perheen ilon pilaa turkiksia rakastava Cruella de Vil, joka tahtoisi ostaa Pongon ja Perditan jälkeläiset. Eräänä iltana murtomiehet Jasper ja Jesper sieppaavat koko pentueen. Scotland Yard on voimaton, ihmiset eivät tiedä mitä tehdä. Jäljelle jää vain yksi keino eli koirien viesti, hämyhaukku, joka kantautuu koiralta koiralle Lontoon esikaupungeista aina Suffolkin perukoille asti.[lähde? ]
Elokuvan suomenkielinen dubbaus tehtiin Tuotantotalo Wernen tiloissa. Dubbauksen ohjasi ja dialogin suomensi Pekka Lehtosaari.[3]
Matti Olavi Ranin | … | Pongo |
Carita Mäkelä | … | Perdita |
Petteri Sallinen | … | Roger |
Katja Soininen | … | Anita |
Rauha Rentola | … | Hanna, neiti Birdwell |
Hannele Lauri | … | Cruella de Vil |
Tom Wentzel | … | Jasper |
Jyrki Kovaleff | … | Jesper |
Keijo Komppa | … | Eversti |
Jarmo Harjula | … | Kersantti Tapsu |
Veikko Honkanen | … | Kapteeni, TV kuuluttaja, Tarkastaja, Collie |
Esa Saario | … | Danny, Ara, Herra Simpkins, Mekaanikko, Rekkakuski |
Pekka Lehtosaari | … | Labradorinnoutaja |
Dimitri Qvintus | … | Kikero |
Larissa Qvintus | … | Rollo |
Henna Haverinen | … | Pipsa |
Titta Jokinen | … | Mansikki |
Joni Kasanen | … | Laikku |
Toni Keinänen | … | Pentu |
Mika Partanen | … | Pentu |
Olli Parviainen | … | Pentu |
Pekka Parviainen | … | Pentu |
Antti Pääkkönen | … | Terrieri |
Annina Segerman | … | Pisama |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.