و کوهستان به طنین آمد
رمان نوشته نویسنده افغان-آمریکایی خالد حسینی / From Wikipedia, the free encyclopedia
و کوهستان به طنین آمد (انگلیسی: And the Mountains Echoed) رمانی نوشتهٔ خالد حسینی، نویسندهٔ افغانستانی-آمریکایی است که ریورهد بوکس آن را در سال ۲۰۱۳، در ایالات متحده منتشر کرد. این رمان دربارهٔ عبدالله و پری، خواهر و برادر افغانستانی است که در روستایی به نام شادباغ زندگی میکنند و پدرشان تصمیم میگیرد پری را به کابل ببرد تا او را به خانوادهٔ ثروتمند وحدتی بفروشد. فروختن پری نقطهٔ آغاز داستان است و این اتفاق روایتهای دیگر را به هم گره میزند.
نویسنده(ها) | خالد حسینی |
---|---|
گوینده نسخه صوتی |
|
کشور | ایالات متحده |
زبان | انگلیسی |
گونه(های) ادبی |
|
ناشر | ریورهد بوکس (ایالات متحده) |
تاریخ نشر | ۲۱ مهٔ ۲۰۱۳ |
گونه رسانه | چاپی (گالینگور و جلد کاغذی) |
شمار صفحات | ۴۰۲ صفحه (چاپ اول، گالینگور) |
شابک | شابک ۹۷۸−۱−۵۹۴۶۳−۱۷۶−۴ |
شماره اوسیالسی | ۸۲۹۹۹۹۶۱۴ |
ایدهٔ نگارش این رمان زمانی به ذهن حسینی رسید که به افغانستان سفر کرده بود. او تلاش کرد تا بهکمک سفرهایش به افغانستان و تجربههایی که در آنجا داشت، ساختار کلی رمان را بسازد. حسینی در آغاز قصد داشت داستانی خطی بنویسد اما با پیشرفت نگارش رمان تصمیم گرفت تا روندی دیگر را در پیش بگیرد. این نویسنده برخلاف سبک بادبادک باز و یکهزار خورشیدرو، در این رمان از تمرکز بر روی یکی از شخصیتها دوری کرده و رمان را بهمانند یک مجموعهٔ داستان کوتاه نوشتهاست که هر فصل از رمان، از زاویهٔ دید شخصیت متفاوتی روایت میشود. نام این رمان با الهام از یکی از بخشهای شعر «ترانهٔ پرستار» سرودهٔ ویلیام بلیک انتخاب شدهاست. سرانجام، و کوهستان به طنین آمد در مهٔ ۲۰۱۳ منتشر شد و نسخهٔ کتاب صوتی آن نیز در همان ماه انتشار یافت که راویان آن خالد حسینی، نوید نگهبان و شهره آغداشلو بودند.
این رمان روایتگر رخدادهای سالهای ۱۹۵۲ تا ۲۰۱۰ است که از شادباغ آغاز میشود اما به مکانهای دیگر نیز کشیده میشود. و کوهستان به طنین آمد، رمانی شخصیتمحور است و بهخاطر شخصیتهای متنوعش، پیرنگهای متعددی دارد. حسینی برای روایت اتفاقهایی که خارج از بازهٔ زمانی رمان است، از تکنیک بازگشت به گذشته کمک میگیرد. او در این رمان نیز درونمایههای خانوادگی را که در بادبادکباز و یکهزار خورشیدرو پرداخته بود، ادامه میدهد. و کوهستان به طنین آمد روی روابط صمیمانهٔ خواهر و برادر تمرکز میکند. در کنار عبدالله و پری، حسینی دو برادر و خواهر دیگر و روابط مشابه خواهر و برادری، روابط نامادری بچهها، پروانه و خواهر معلولش، معصومه و یک دکتر افغانستانی-آمریکایی به نام ادریس و پسرعمویش تیمور را هم معرفی میکند. این رمان پس از انتشار با استقبال خوبی مواجه شد و نقدهای مطلوبی نیز دریافت کرد. منتقدان به شیوهٔ روایت رمان، شخصیتها و ساختار آن پرداختند و نظرهای خودشان را ابراز کردند.
و کوهستان به طنین آمد به زبانهای دیگر نیز ترجمه شدهاست. در اکتبر ۲۰۱۳ گزارش شد که برنامهریزی برای ترجمهٔ این رمان به ۴۰ زبان مختلف انجام شدهاست. ناشران ایرانی پیش از انتشار رسمی رمان، از ترجمه و انتشار آن خبر دادند. این رمان در ایران با عنوانهای مختلف ترجمه و منتشر شدهاست. مهدی غبرایی و مریم مفتاحی از جمله مترجمهایی هستند که این رمان را ترجمه کردهاند. به گزارش همشهریآنلاین در فروردین ۱۳۹۳، بیست ترجمه از سومین رمان حسینی منتشر شدهاند یا در صف انتشار قرار دارند.