شاعری اهل اسلوونی که به زبان های اسلونیایی و آلمانی شعر می سرود From Wikipedia, the free encyclopedia
فرانس پرشرن (سوئدی: France Prešeren؛ زاده ۳ دسامبر ۱۸۰۰ درگذشته ۸ فوریهٔ ۱۸۴۹) یک شاعر، و وکیل اهل اسلوونی بود.
فرانس پرشرن | |
---|---|
زاده | ۳ دسامبر ۱۸۰۰ Vrba, Carniola, امپراتوری هابسبورگ (اکنون در اسلوونی) |
درگذشته | ۸ فوریهٔ ۱۸۴۹ (۴۸ سال) کرانی, امپراتوری اتریش (اکنون در اسلوونی) |
پیشه | شاعر، وکیل |
زبان(ها) | اسلووانیای، بعضی نیز آلمانی هستند. بعضی از کارهای وی به زبان فرانسوی ترجمه شدهاند.[1] Individual poems were translated to English, German, Italian, Spanish, Hungarian, Czech, Slovak, Polish, Russian, Ukrainian, Belorussian, Bengali, as well as to all the languages of former Yugoslavia.[2] |
ملیت | اسلوونی |
جنبش ادبی | رمانتیسم |
کار(های) برجسته | Baptism on the Savica O Vrba Sonnets of Misfortune Wreath of Sonnets Zdravljica |
تأثیرپذیرفته از | فرانچسکو پترارک, یوهان ولفگانگ گوته, فریدریش شیلر, آدام میکیوویچ, Dolce stil novo, ویرژیل, Valentin Vodnik, brothers August و Friedrich Schlegel, لوئیس دکاموئش |
تأثیرگذاشته بر | Josipina Turnograjska, Josip Stritar, Simon Jenko, Simon Gregorčič, Anton Aškerc, ایوان کانکار, Dragotin Kette, Josip Murn, Oton Župančič, Alojz Gradnik, Edvard Kocbek, France Balantič, Dominik Smole |
یک سروده ایو به نام «نوش!» اساس متن سرود ملی اسلوونی قرار گرفته است.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.