بینالمللیسازی و محلیسازی
From Wikipedia, the free encyclopedia
بینالمللیسازی و محلیسازی به روندی گفته میشود؛که در طی آن نرمافزارهای رایانهای تغییر و گسترش داده میشوند، تا به زبانهای مختلف انسانی و در کشورهای مختلف قابل استفاده شوند. به روند توسعه دادنِ نرمافزارها با این هدف «بینالمللیسازی»، و به روند ترجمهٔ پیغامها و افزودن بخشهای خاص محلها یا زبانهای مختلف، «محلیسازی» میگویند. بعضی از شرکتها و مؤلفین، از اصطلاح سوم «جهانیسازی» نرمافزار نیز استفاده میکنند؛ که گاهی ترکیب بینالمللیسازی و محلیسازی است، و گاهی شامل روندهای بیشتری است که ممکن است استراتژیهای مدیریتی و بازاریابی را نیز در بر بگیرد.[1]
این مقاله نیازمند ویکیسازی است. لطفاً با توجه به راهنمای ویرایش و شیوهنامه، محتوای آن را بهبود بخشید. |
نام انگلیسی این دو اصطلاح، internationalization و localization، طولانی است و برای بعضی املای دشواری دارد. در نتیجه، معمولاً بینالمللیسازی را به i18n و محلیسازی را به L10n مخفف میکنند.