Millest on tingitud eesti luule küllus Soomes? Soomes on praegu palju aktiivseid ja kõrgel tasemel tõlkijaid, kes on pühendunud tõsiselt eesti kirjandusele. Nad ei piirdu ainult tõlkimisega, vaid on tihtipeale ka väljaannete algatajad. Nad koostavad antoloogiaid ja kogumikke, kirjutavad (enamasti ilma tasuta) arvustusi eesti kirjanduse kohta (nt Elo, Viro.nyt) ning toovad naabermaade luuletajad kokku kirjandusürituste raames.
Seda, kes loevad Soomes eesti luulet, pole keegi uurinud. Ilmselt pole see ainult estofiilide teene, et eesti luulet ilmub soome keeles niivõrd palju. Kirjastajate vaatevinklist on tõlkeluule avaldamine siiski eelkõige heategevuslik kummardus kirjandusele.
Eesti luulest vaatab üldiselt vastu harmooniline ja healoomuline pilt Eesti loodusest. Ei suhestata end globaalsete protsessidega. Arvan põhjuseks, et meil ei ole päris välja kujunenud sellist poeetikat, millega nende küsimustega suhestuda. Meil pole neid motiive või narratiive, mida kasutada rääkimiseks, mis tunne on või mida see meie jaoks tegelikult tähendab.