NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
«¿En qué consiste la victoria de una gata sobre un tejado de hojalata caliente? Ojalá que lo supiera... Simplemente poder aguantar allí todo el tiempo que pueda, supongo».
«What is the victory of a cat on a hot tin roof?—I wish I knew... Just staying on it, I guess, as long as she can».[1]
Fuente: Acto primero
«Puedes ser joven sin dinero pero no puedes ser viejo sin ello».
Original: «You can be young without money but you can't be old without it».[1]
Original: «I'm not living with you. We occupy the same cage».[1]
Fuente: Acto primero
NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
«... [lo que] parece ser la grandeza de esta obra: una reminiscencia de la grandeza de la tragedia griega en el sur de Estados Unidos, un cruce de pasiones y emociones, de odios, asco, ambición, dominio y posesión...».[2]
«Pocos dramaturgos modernos han sido capaces de proyectar en un escenario, con tanta eficacia, la violencia de la vida moderna y las tremendas fracturas de la sociedad norteamericana encarnadas en historias y personajes de absorbente consistencia (...). Tragedias como las que deshacen las vidas de Margaret, Brick, Skipper y Big Daddy seguirán siendo la historia secreta de este país, el talón de Aquiles de su prosperidad y de su fuerza».[2]
1 2 3 Ratcliffe, Susan (ed.) (en inglés). «Tennessee Williams 1911–83».Oxford Essential Quotations, 6.ª ed. Oxford University Press, 2018. eISBN 9780191866692. Consultado el 19 febrero de enero de 2021.