Salmo 106

Salmo De Wikipedia, la enciclopedia libre

Salmo 106

El Salmo 106 es el salmo 106 del Libro de los Salmos, que comienza en inglés en la versión de la Biblia del rey Jacobo: «Alabad al Señor. Dad gracias al Señor, porque él es bueno». El Libro de los Salmos forma parte de la tercera sección del Tanaj, la Biblia hebrea, y es un libro del Antiguo Testamento cristiano. En el sistema de numeración ligeramente diferente utilizado en las traducciones griega Septuaginta y latina Vulgata de la Biblia, este salmo es el «Salmo 105». En latín, se conoce por el íncipit, «Confitemini Domino quoniam bonus».[1] Alexander Kirkpatrick observa que los dos salmos históricos, el Salmo 105 y el 106, están estrechamente relacionados. El Salmo 105 da gracias por la fidelidad de Dios al pacto que hizo con Abraham; el Salmo 106 es un salmo de penitencia, que recita la historia de la infidelidad y desobediencia de Israel. [2] También señala que este salmo y el Salmo 107 «están estrechamente relacionados», argumentando que «la división de los libros cuarto y quinto no se corresponde con ninguna diferencia de fuente o carácter, como es el caso en los otros libros»..[3]

Manuscrito iluminado del Salmo 106:1-8 en el Salterio de San Albano, que comienza con la inicial C de Confitemini

Texto

Resumir
Contexto

Hebreo

La siguiente tabla muestra el texto hebreo[4][5] del Salmo con vocales junto con una traducción al inglés basada en la traducción de la JPS 1917 (ahora en el dominio público).

Más información Versículo, Hebreo ...
Versículo Hebreo Traducción al español
1 הַ֥לְלוּ־יָ֨הּ ׀ הוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ Aleluya. Dad gracias al Señor, porque Él es bueno; porque su misericordia es eterna.
2 מִ֗י יְ֭מַלֵּל גְּבוּר֣וֹת יְהֹוָ֑ה יַ֝שְׁמִ֗יעַ כׇּל־תְּהִלָּתֽוֹ׃ ¿Quién puede expresar las poderosas obras del Señor, o hacer que se escuche toda su alabanza?
3 אַ֭שְׁרֵי שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכׇל־עֵֽת׃ Felices los que practican la justicia, los que hacen el bien en todo tiempo.
4 זׇכְרֵ֣נִי יְ֭הֹוָה בִּרְצ֣וֹן עַמֶּ֑ךָ פׇּ֝קְדֵ֗נִי בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃ Acuérdate de mí, oh Señor, cuando favorezcas a tu pueblo; acuérdate de mí en tu salvación;
5 לִרְא֤וֹת ׀ בְּט֘וֹבַ֤ת בְּחִירֶ֗יךָ לִ֭שְׂמֹחַ בְּשִׂמְחַ֣ת גּוֹיֶ֑ךָ לְ֝הִתְהַ לֵּ֗ל עִם־נַחֲלָתֶֽךָ׃ Para que contemple la prosperidad de tus escogidos, para que me regocije en la alegría de tu nación, para que me gloríe con tu heredad.
6 חָטָ֥אנוּ עִם־אֲבוֹתֵ֗ינוּ הֶעֱוִ֥ינוּ הִרְשָֽׁעְנוּ׃ Hemos pecado con nuestros padres, hemos obrado inicuamente, hemos hecho lo malo.
7 אֲב֘וֹתֵ֤ינוּ בְמִצְרַ֨יִם ׀ לֹֽא־הִשְׂכִּ֬ילוּ נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א זָ֭כְרוּ א ֶת־רֹ֣ב חֲסָדֶ֑יךָ וַיַּמְר֖וּ עַל־יָ֣ם בְּיַם־סֽוּף׃ Nuestros padres en Egipto no prestaron atención a tus maravillas; no recordaron la multitud de tus misericordias; sino que se rebelaron en el mar, incluso en el Mar Rojo.
8 וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם לְמַ֣עַן שְׁמ֑וֹ לְ֝הוֹדִ֗יעַ אֶת־גְּבוּרָתֽוֹ׃ Sin embargo, los salvó por amor a su nombre, para que se conociera su gran poder.
9 וַיִּגְעַ֣ר בְּיַם־ס֭וּף וַֽיֶּחֱרָ֑ב וַיּוֹלִיכֵ֥ם בַּ֝תְּהֹמ֗וֹת כַּמִּדְבָּֽר Y reprendió al mar Rojo, y se secó; y los guió a través de las profundidades, como a través de un desierto.
10 וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם מִיַּ֣ד שׂוֹנֵ֑א וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אוֹיֵֽב׃ Y los salvó de la mano de aquel que los odiaba, Y los redimió de la mano del enemigo.
11 וַיְכַסּוּ־מַ֥יִם צָרֵיהֶ֑ם אֶחָ֥ד מֵ֝הֶ֗ם לֹ֣א נוֹתָֽר׃ Y las aguas cubrieron a sus adversarios; no quedó ni uno solo de ellos.
12 וַיַּאֲמִ֥ינוּ בִדְבָרָ֑יו יָ֝שִׁ֗ירוּ תְּהִלָּתֽוֹ׃ Entonces creyeron en sus palabras; cantaron sus alabanzas.
13 מִ֭הֲרוּ שָׁכְח֣וּ מַֽעֲשָׂ֑יו לֹא־חִ֝כּ֗וּ לַעֲצָתֽוֹ׃ Pronto olvidaron sus obras; no esperaron su consejo;
14 וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־אֵ֝֗ל בִּישִׁימֽוֹן׃ Pero codicié en extremo en el desierto, y probé a Dios en el desierto.
15 וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם שֶׁאֱלָתָ֑ם וַיְשַׁלַּ֖ח רָז֣וֹן בְּנַפְשָֽׁם׃ Y les concedió su petición; Pero envió flacura a su alma.
16 וַיְקַנְא֣וּ לְ֭מֹשֶׁה בַּֽמַּחֲנֶ֑ה לְ֝אַהֲרֹ֗ן קְד֣וֹשׁ יְהֹוָֽה׃ También tenían celos de Moisés en el campamento, y de Aarón, el santo del SEÑOR.
17 תִּפְתַּח־אֶ֭רֶץ וַתִּבְלַ֣ע דָּתָ֑ן וַ֝תְּכַ֗ס עַל־עֲדַ֥ת אֲבִירָֽם׃ La tierra se abrió y se tragó a Datán, y cubrió a la compañía de Abiram.
18 וַתִּבְעַר־אֵ֥שׁ בַּעֲדָתָ֑ם לֶ֝הָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט רְשָׁעִֽים׃ Y se encendió un fuego en su compañía; La llama consumió a los malvados.
19 יַעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃| Hicieron un becerro en Horeb, y adoraron una imagen fundida.
20 וַיָּמִ֥ירוּ אֶת־כְּבוֹדָ֑ם בְּתַבְנִ֥ית שׁ֝֗וֹר אֹכֵ֥ל עֵֽשֶׂב׃ Así cambiaron su gloria por la semejanza de un buey que come hierba.
21 שָׁ֭כְחוּ אֵ֣ל מוֹשִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹל֣וֹת בְּמִצְרָֽיִם׃ Olvidaron a Dios su salvador, que había hecho grandes cosas en Egipto;
22 נִ֭פְלָאוֹת בְּאֶ֣רֶץ חָ֑ם נ֝וֹרָא֗וֹת עַל־יַם־סֽוּף׃ Maravillas en la tierra de Cam, cosas terribles junto al mar Rojo.
23 וַיֹּ֗אמֶר לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם לוּלֵ֡י מֹ֘שֶׁ֤ה בְחִיר֗וֹ עָמַ֣ד בַּפֶּ֣רֶץ לְפָנָ ֑יו לְהָשִׁ֥יב חֲ֝מָת֗וֹ מֵהַשְׁחִֽית׃ Por eso dijo que los destruiría, si Moisés, su elegido, no se hubiera interpuesto ante él en la brecha, para hacer retroceder su ira, no sea que los destruyera.
24 וַֽ֭יִּמְאֲסוּ בְּאֶ֣רֶץ חֶמְדָּ֑ה לֹא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ לִדְבָרֽוֹ׃ Además, desdeñaron la tierra deseable, no creyeron en Su palabra;
25 וַיֵּרָגְנ֥וּ בְאׇהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א שָׁ֝מְע֗וּ בְּק֣וֹל יְהֹוָֽה׃ Y murmuraron en sus tiendas, no escucharon la voz del SEÑOR.
26 וַיִּשָּׂ֣א יָד֣וֹ לָהֶ֑ם לְהַפִּ֥יל א֝וֹתָ֗ם בַּמִּדְבָּֽר׃ Por eso juró contra ellos que los destruiría en el desierto.
27 וּלְהַפִּ֣יל זַ֭רְעָם בַּגּוֹיִ֑ם וּ֝לְזָרוֹתָ֗ם בָּאֲרָצֽוֹת׃ Y que arrojaría su semilla entre las naciones, y los dispersaría por las tierras.
28 וַ֭יִּצָּ֣מְדוּ לְבַ֣עַל פְּע֑וֹר וַ֝יֹּאכְל֗וּ זִבְחֵ֥י מֵתִֽים׃ También se unieron a Baal de Peor, y comieron los sacrificios de los muertos.
29 וַ֭יַּכְעִיסוּ בְּמַ֥עַלְלֵיהֶ֑ם וַתִּפְרׇץ־בָּ֝֗ם מַגֵּפָֽה׃ Así lo provocaron con sus obras, y la plaga se abatió sobre ellos.
30 וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃ Entonces se levantó Finees, y dictó sentencia, y así cesó la plaga.
31 וַתֵּחָ֣שֶׁב ל֭וֹ לִצְדָקָ֑ה לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר עַד־עוֹלָֽם׃ Y eso le fue contado como justicia, para todas las generaciones, para siempre.
32 וַ֭יַּקְצִיפוּ עַל־מֵ֥י מְרִיבָ֑ה וַיֵּ֥רַע לְ֝מֹשֶׁ֗ה בַּעֲבוּרָֽם׃ También le enfadaron en las aguas de Meribá, y a Moisés le fue mal a causa de ellos;
33 כִּי־הִמְר֥וּ אֶת־רוּח֑וֹ וַ֝יְבַטֵּ֗א בִּשְׂפָתָֽיו׃ Porque amargaron su espíritu, y habló precipitadamente con sus labios.
34 לֹֽא־הִ֭שְׁמִידוּ אֶת־הָעַמִּ֑ים אֲשֶׁ֤ר אָמַ֖ר יְהֹוָ֣ה לָהֶֽם׃ No destruyeron a los pueblos, como el Señor les ordenó;
35 וַיִּתְעָרְב֥וּ בַגּוֹיִ֑ם וַֽ֝יִּלְמְד֗וּ מַעֲשֵׂיהֶֽם׃ Pero se mezclaron con las naciones, y aprendieron sus obras;
36 וַיַּעַבְד֥וּ אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֑ם וַיִּהְי֖וּ לָהֶ֣ם לְמוֹקֵֽשׁ׃ Y sirvieron a sus ídolos, que se convirtieron en una trampa para ellos;
37 וַיִּזְבְּח֣וּ אֶת־בְּ֭נֵיהֶם וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶ֗ם לַשֵּׁדִֽים׃ Sí, sacrificaron a sus hijos y a sus hijas a los demonios,
38 וַיִּ֥שְׁפְּכ֨וּ דָ֪ם נָקִ֡י דַּם־בְּנֵ֘יהֶ֤ם וּֽבְנוֹתֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֣ר זִ֭בְּחוּ לַעֲצַבֵּ֣י כְנָ֑עַן וַתֶּחֱנַ֥ף הָ֝אָ֗רֶץ בַּדָּמִֽים׃ Y derramaron sangre inocente, incluso la sangre de sus hijos y de sus hijas, a quienes sacrificaron a los ídolos de Canaán; y la tierra se contaminó con sangre.
39 וַיִּטְמְא֥וּ בְמַעֲשֵׂיהֶ֑ם וַ֝יִּזְנ֗וּ בְּמַ֥עַלְלֵיהֶֽם׃ Así se contaminaron con sus obras y se extraviaron en sus acciones.
40 וַיִּֽחַר־אַ֣ף יְהֹוָ֣ה בְּעַמּ֑וֹ וַ֝יְתָעֵ֗ב אֶת־נַחֲלָתֽוֹ׃ Por eso se encendió la ira del Señor contra su pueblo, y aborreció su herencia.
41 וַיִּתְּנֵ֥ם בְּיַד־גּוֹיִ֑ם וַֽיִּמְשְׁל֥וּ בָ֝הֶ֗ם שֹׂנְאֵיהֶֽם׃ Y los entregó en manos de las naciones; y los que los odiaban se enseñorearon de ellos.
42 וַיִּלְחָצ֥וּם אוֹיְבֵיהֶ֑ם וַ֝יִּכָּנְע֗וּ תַּ֣חַת יָדָֽם׃ Sus enemigos también los oprimían, y estaban sometidos bajo su mano.
43 פְּעָמִ֥ים רַבּ֗וֹת יַצִּ֫ילֵ֥ם וְ֭הֵמָּה יַמְר֣וּ בַעֲצָתָ֑ם וַ֝יָּמֹ֗כּוּ בַּע ֲוֺנָֽם׃ Muchas veces los libró; Pero fueron rebeldes en su consejo, Y se hundieron por su iniquidad.
44 וַ֭יַּרְא בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם בְּ֝שׇׁמְע֗וֹ אֶת־רִנָּתָֽם׃ Sin embargo, miró su angustia, cuando oyó su clamor;
45 וַיִּזְכֹּ֣ר לָהֶ֣ם בְּרִית֑וֹ וַ֝יִּנָּחֵ֗ם כְּרֹ֣ב חֲסָדָֽו׃ Y se acordó de su pacto con ellos, y se arrepintió según la multitud de sus misericordias.
46 וַיִּתֵּ֣ן אוֹתָ֣ם לְרַחֲמִ֑ים לִ֝פְנֵ֗י כׇּל־שׁוֹבֵיהֶֽם׃ Los hizo también dignos de lástima para todos aquellos que los llevaron cautivos.
47 הוֹשִׁיעֵ֨נוּ ׀ יְ֘הֹוָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֮ מִֽן־הַגּ֫וֹיִ֥ם לְ֭הֹדוֹת ל ְשֵׁ֣ם קׇדְשֶׁ֑ךָ לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃ Sálvanos, oh Señor, Dios nuestro, y recógenos de entre las naciones, para que demos gracias a tu santo nombre, para que triunfemos en tu alabanza.
48 בָּ֤רֽוּךְ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהֵ֪י יִשְׂרָאֵ֡ל מִן־הָ֤עוֹלָ֨ם ׀ וְעַ֬ד הָעוֹלָ֗ם וְאָמַ ֖ר כׇּל־הָעָ֥ם אָמֵ֗ן הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ Bendito sea el Señor, Dios de Israel, desde la eternidad hasta la eternidad, y que todo el pueblo diga: «Amén». Aleluya.
Cerrar

Versión Reina-Valera

  1. Dad gracias al Señor; invocad su nombre; haced saber sus obras entre los pueblos.
  2. Cantadle, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.
  3. Glorificad en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al Señor.
  4. Buscad al Señor y su poder; buscad su rostro en todo tiempo.
  5. Recordad sus maravillas que ha hecho, sus prodigios y los juicios de su boca.
  6. Oh vosotros, descendencia de Abraham su siervo, hijos de Jacob sus escogidos.
  7. Él es el Señor nuestro Dios; sus juicios están en toda la tierra.
  8. Se ha acordado para siempre de su pacto, de la palabra que mandó para mil generaciones.
  9. El pacto que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
  10. Y confirmó lo mismo a Jacob como ley, y a Israel como pacto eterno:
  11. Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, la porción de vuestra herencia:
  12. Cuando eran pocos en número; sí, muy pocos, y extraños en ella.
  13. Cuando iban de una nación a otra, de un reino a otro pueblo;
  14. No permitió que nadie los oprimiera; sí, reprendió a los reyes por ellos;
  15. Diciendo: No toquéis a mis ungidos, ni hagáis daño a mis profetas.
  16. Además, hizo venir el hambre sobre la tierra; quebrantó todo sustento de pan.
  17. Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue vendido como esclavo;
  18. A quien lastimaron los pies con grillos; fue aprisionado con cadenas de hierro;
  19. Hasta que llegó su palabra: la palabra del SEÑOR lo puso a prueba.
  20. El rey envió y lo soltó; incluso el gobernante del pueblo, y lo dejó libre.
  21. Lo hizo señor de su casa y gobernante de todos sus bienes:
  22. Para atar a sus príncipes a su antojo; y enseñar sabiduría a sus senadores.
  23. Israel también vino a Egipto; y Jacob peregrinó en la tierra de Cam.
  24. Y aumentó mucho a su pueblo, y los hizo más fuertes que sus enemigos.
  25. Volvió su corazón para odiar a su pueblo, para tratar con astucia a sus siervos.
  26. Envió a Moisés su siervo, y a Aarón a quien había elegido.
  27. Mostraron sus señales entre ellos, y maravillas en la tierra de Cam.
  28. Envió tinieblas, y lo hizo oscuro; y no se rebelaron contra su palabra.
  29. Él convirtió sus aguas en sangre y mató a sus peces.
  30. Su tierra produjo ranas en abundancia, en las cámaras de sus reyes.
  31. Él habló, y vinieron moscas de diversas clases y piojos en todas sus costas.
  32. Les dio granizo en lugar de lluvia y fuego llameante en su tierra.
  33. También golpeó sus vides y sus higueras, y quebró los árboles de sus costas.
  34. Habló, y vinieron langostas y orugas, y eso sin número,
  35. Y devoraron todas las hierbas de su tierra, y devoraron el fruto de su suelo.
  36. También mató a todos los primogénitos de su tierra, a los jefes de toda su fuerza.
  37. También los sacó con plata y oro; y no hubo un solo débil entre sus tribus.
  38. Egipto se alegró cuando partieron, porque el temor de ellos cayó sobre ellos.
  39. Extendió una nube como cubierta; y fuego para dar luz en la noche.
  40. El pueblo pidió, y él trajo codornices, y los sació con el pan del cielo.
  41. Abrió la roca, y brotaron las aguas; corrieron en los lugares secos como un río.
  42. Porque se acordó de su santa promesa, y de Abraham su siervo.
  43. Y sacó a su pueblo con alegría, y a sus elegidos con regocijo:
  44. Y les dio las tierras de los paganos; y heredaron el trabajo del pueblo;
  45. Para que observen sus estatutos y guarden sus leyes. Alabado sea el Señor.

Pasajes bíblicos relacionados

Los pasajes bíblicos relacionados incluyen: Va'eira, Bo (parasha) y Beshalaj: Porciones de la Torá (parashot) que cuentan la historia del Éxodo; Salmo 78.

Hay dos ligeras diferencias entre la redacción de los versículos 1-15 y el pasaje paralelo en 1 Crónicas 16:

  • Versículo 6: «Oh descendencia de su siervo Abraham, se lee «Oh descendencia de su siervo Israel» en 1 Crónicas 16:13.
  • Versículo 8: «Él es consciente de su pacto para siempre» se lee «Recuerda su pacto para siempre» en 1 Crónicas 16:15.[6]

Versículo 1

¡Oh, dad gracias al Señor!
Invocad su nombre;
¡Dad a conocer sus obras entre los pueblos![7]

La palabra «Ἁλληλουιά», «aleluya», precede a este versículo en la Septuaginta,[8] donde ha sido transpuesta del versículo 35 del salmo anterior.[3]

Usos

Judaísmo

  • Recitado el primer día de Pascua.[9]
  • Los versículos 8-10 forman parte del párrafo recitado en el nombramiento de un niño en un brit milah.[10]
  • Los versículos 8 y 42 se encuentran por separado en la repetición de la Amidá en Rosh Hashaná.[11]

El Salmo 105 es uno de los diez salmos del Tikkun HaKlali del Rebe Najman de Breslov.[12][13]

Iglesia ortodoxa oriental

En la Iglesia ortodoxa, el Salmo 104 (Salmo 105 en el Texto Masorético) forma parte de la decimocuarta división Kathisma del Salterio, que se lee en Maitines los jueves por la mañana, así como los martes y viernes durante la Cuaresma, en la Tercia y en Maitines, respectivamente.[14]

Nuevo Testamento

En el Nuevo Testamento, los versículos 8-9 se citan en Lucas 1 Lucas 1:72-73.[15]

Véase también

Referencias

Enlaces externos

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.