Idioma paez

idioma hablado por el pueblo nasa o paez De Wikipedia, la enciclopedia libre

Idioma paez

El idioma paez (AFI [pa.ˈes]), autoglotónimo nasa yuwe, es un idioma hablado por el pueblo nasa o páez (de «pats» «derecha» del río Cauca), que habita en la zona andina de Colombia, especialmente en el departamento del Cauca.

Datos rápidos Paez, Hablado en ...
Paez
Nasa Yuwe
Hablado en Colombia Colombia
Región Cauca, sureste del Valle, oeste del Huila y suroeste del Tolima.
Hablantes 77 400 (2000)[1]
10 000 (2005)[2]
75 000 (2008)[3]
Puesto No en los 100 mayores (Ethnologue, 2013)
Familia no clasificada ?[4]
Estatus oficial
Oficial en En Colombia tiene reconocimiento como lengua oficial en el territorio Nasa[5]
Regulado por Consejo Regional Indígena del Cauca
Códigos
ISO 639-3 pbb
Thumb
Cerrar

Clasificación

Resumir
Contexto

Se discute a qué familia lingüística pertenece. Uricoechea (1877) se orientaba por destacar las relaciones del nasa yuwe con las lenguas andinas como el quechua, especialmente por la gramática y la morfología, aunque en la actualidad esa propuesta ha sido completamente abandonada.

Paul Rivet y otros la clasificaron como chibcha, aunque Constenla Umaña comprobó que no es una lengua propiamente chibcha.[6][7] Más recientemente se ha propuesto que forma parte del filo macro-chibcha, dentro del cual se ha conjeturado que podría tener una relación más o menos remota con la familia barbacoana, junto con el awá, guambiano, cayapa, colorado y tal vez el andaquí y algunas más. Otros autores proponen una familia «paezana» (Kaufmann, Key, Greenberg), otros una «barbacoana-paezana». Sin embargo, estructuralmente y léxicamente el paez y el barbacoano son muy diferentes y las formas léxicas similares podrían deberse a préstamos lingüísticos, dada la cercanía geográfica de estas lenguas.[8] En la misma línea de la propuesta macro-chibcha, Greenberg (1987) propone una macrofamilia chibchano-paezana.

Para otros (Gordon 2005) es una lengua independiente, aunque se pueda aceptar su relación con el andaquí, con el cual algunos de los paralelos lexicales son significativos (Adelaar & Muysken 2004). Marcelo Jolkesky encontró en los vocabularios evidencias importantes que indican que los antepasados de los andaquí y los cofán habrían mantenido contacto cercano con los nasa durante la época precolombina.[9]

Campbell (1997:173-176) señala: «No hay consenso sobre el paezano, y las opiniones varían notablemente. Habitualmente se ubica al páez junto con el paniquitá (Colombia), en realidad un dialecto de esta lengua y el extinto panzaleo; puesto que escasamente hay algún dato sobre el panzaleo, la clasificación no tiene base lingüística real (Loukotka 1968:245, Constenla Umaña 1991)

Descripción lingüística

Resumir
Contexto

Estudio de la lengua

El primer diccionario paez-castellano fue elaborado por el sacerdote Eugenio del Castillo y Orozco en 1777 y editado por Ezequiel Uricoechea 110 años después. Los diccionarios y gramáticas misioneras tenían generalmente el objetivo de «evangelizar» y castellanizar a los indígenas y fueron parte del proceso de retroceso de las lenguas nativas. Hoy, sin embargo, son un testimonio de la historia de la lengua y sirven para recuperar palabras y entender mejor la toponimia.

La disminución del número de hablantes de paez fue producto de la dominación de los estados castellano-hablantes, la inequidad de la economía, la conveniencia política que llevó a la Corona española a prohibir las lenguas indígenas al final del siglo XVIII y a las escuelas a seguir idéntica política en el siglo XX y condujo al monolingüismo de los medios de comunicación.

Hoy en día, el nasa yuwe es hablado por más de 100 mil personas y se revierte la tendencia a la reducción del número de hablantes, porque existen sólidos estudios fonológicos y gramaticales, diccionarios y cartillas, de manera que se fortalecen los programas de defensa de la lengua, enseñanza en y del nasa yuwe, en el contexto de programas oficiales y no oficiales de etnoeducación que constituyen una prioridad de las autoridades indígenas, que a la vez impulsan el fortalecimiento de medios de comunicación propios como Radio Payumat o Radio Nasa.

Fonología

El páez tiene cuatro vocales orales y cuatro nasales (i, e, a, u) y registra vocales breves y largas, por lo que el número de segmentos vocálicos en oposición fonológica es de 16:

Más información Anteriores, Centrales ...
Anteriores Centrales Posteriores
Cerradas i ĩ iˑ ĩˑ u ũ uˑ ũˑ
Medias e ẽ eˑ ẽˑ
Abiertas a ã aˑ ãˑ
Cerrar

El idioma paez posee 38 fonemas consonánticos, siendo una peculiaridad la abundancia de consonantes palatalizadas, aspiradas y palatalizadas-aspiradas.

Más información Labial, Alveolar ...
Labial Alveolar Lamino-
palatal
Velar Glotal
simple palat. simple palat. simple palat. simple palat. simple palat.
oclusiva sorda p t ƫ ʦ ç k c ʔ
aspirada pʲʰ ƫʰ ʦʰ çʰ
prenasalizada mb m ⁿd ⁿdʲ ⁿʣ ⁿʣ̢ ⁿɡ
nasal m n ɲ
fricativa sorda s ʃ h ɧ
sonora
lateral l ʎ
aproximante w j
Cerrar

.

Gramática y sintaxis

Los pronombres de primera y segunda persona singular son diferentes para los géneros femenino y masculino, su plural deriva en cualquier caso de la forma femenina. La tercera persona es neutra.

El verbo se conjuga con sufijos de tiempo, modo y aspecto y en la segunda persona con sufijo de género femenino o masculino. Puede tener prefijos de intensidad.

Los sustantivos se declinan mediante sufijos que marcan los casos nominativo, acusativo, dativo, ablativo, locativo e instrumental, con posposiciones en lugar de preposiciones.

Es considerada como una lengua aglutinante. El orden de la oración es Sujeto - Objeto - Verbo. El nombre precede al adjetivo.

Referencias

Enlaces externos

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.