Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
Anexo:Gentilicios de Chile
artículo de lista de Wikimedia De Wikipedia, la enciclopedia libre
Remove ads
Remove ads
Los gentilicios de la República de Chile son aquellos adjetivos, utilizados también como sustantivos, derivados de topónimos (nombres propios de lugar) que se emplean para «denota[r] la procedencia geográfica de las personas»[1] según la localidad, ciudad, comuna,[n 1] provincia y región de Chile.

Para señalar el origen geográfico, se utiliza habitualmente el sintagma nominal «de + (topónimo)» en el habla coloquial[2][3] mientras que el empleo de los gentilicios es una particularidad del habla culta.[2] Su uso, sin embargo, no se restringe al ámbito geográfico sino que se amplía para designar características étnicas, lingüísticas, políticas y religiosas.[4][5]
La morfología del español establece que los gentilicios se forman añadiendo a los topónimos una serie de sufijos que «indica[n] pertenencia a un lugar».[5] De ellos, los cuatro más frecuentemente usados en Chile son:[2][6] -ino,[7] -ano,[8] -eño,[9] más sus correspondientes femeninos, y -ense.[10]
Los gentilicios «tienden a conservarse [pues] son denominaciones de gran estabilidad, que normalmente no cambian, solo tienen variantes».[11][n 2] En cambio, sus procesos de derivación son de «la más extravagante diversidad»:[11] entre los fundamentos utilizados para determinar un gentilicio no solo se cuentan los lingüísticos, sino también aquellos relacionados con la cultura, la historia, la tradición y el uso.[3]
Un número importante de gentilicios en Chile deriva de topónimos originados en las distintas lenguas indígenas[12][13][14] —como el aimara (Codpa: codpeño, -ña), el aonikenk (Coyhaique: coyhaiquino, -na), el cacán (Antofagasta: antofagastino, -na), el chono (Quenac: quenacano, -na), el huilliche (Huillinco: huillincano, -na), el kunza (Toconao: toconar), el mapuche (Lican Ray: licanrayense), el quechua (Cachiyuyo: cachiyuyano, -na), el rapa nui (Hanga Roa: hangaroés, -sa; hangués, -sa) y el selk'nam (Timaukel: timaukelino, -na)—.
En el caso del mapuche, la lengua indígena con mayor cantidad de hablantes en el país[15] y que a mediados del siglo XVI se hablaba entre Coquimbo y Chiloé,[16] 26 de los 302 términos de ese origen incluidos en la vigesimosegunda edición del Diccionario de la Real Academia Española (2001)[n 3] —equivalentes al 8,60 % del total de mapuchismos— corresponden a gentilicios usados en Chile.[16][n 4]
En la lista que se detalla a continuación, se nombran los gentilicios de Chile por regiones (16), provincias (56) y comunas (346), divididos por zonas (se incluyen gentilicios obsoletos y tradicionales, y una lista de términos aplicados a ciertos extranjeros de manera coloquial o peyorativa; se excluyen los gentilicios coloquiales, apodos o remoquetes, como chorero, -ra; maucho, -cha; y melipullense, entre otros).
Remove ads
Lista de gentilicios de Chile
Resumir
Contexto
Chile en general
Chile: chileno, -na[19] —entre las ediciones segunda (1783)[20] y decimotercera (1899)[21] del Diccionario de la lengua española, la Real Academia Española (RAE) prefirió la forma «chileño, -ña», que nunca tuvo uso en Chile;[22] el adjetivo «chileno, -na» fue admitido en la décima edición (1852)[20] y, desde la decimocuarta edición (1914),[23] ha sido la norma—. |
|
|
Zona del Norte Grande
La zona del Norte Grande abarca las regiones de Arica y Parinacota, Tarapacá y Antofagasta.
Región de Arica y Parinacota
Región: sd |
|
Región de Tarapacá
Región: tarapaqueño, -ña.[42] |
Región de Antofagasta
Región: sd |
|
Zona del Norte Chico
La zona del Norte Chico abarca las regiones de Atacama y Coquimbo.
Región de Atacama
Región: atacameño, -ña.[49] |
Región de Coquimbo
Región: coquimbano, -na.[57] |
|
Zona central
La zona central comprende las regiones de Valparaíso, Metropolitana, O'Higgins, Maule, Ñuble y Biobío.
Región de Valparaíso
Región: sd |
|
|
|
|
Región Metropolitana de Santiago
Región: sd |
|
|
Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
Región: sd |
|
|
Región del Maule
Región: maulino, -na.[92] |
|
|
Región de Ñuble
Región: ñublense,[100][n 12] ñublensino, -na;[101] ñublino, -na.[102] |
|
|
Región del Biobío
Región: sd |
|
|
Zona sur
La zona sur incluye las regiones de La Araucanía, Los Ríos y Los Lagos.
Región de la Araucanía
Región: sd |
|
|
Región de Los Ríos
Región: sd |
|
Región de Los Lagos
Región: sd |
|
|
Zona austral
La zona austral incluye las regiones de Aysén y Magallanes y Antártica Chilena.
Región de Aysén del General Carlos Ibáñez del Campo
Región: sd |
|
|
Región de Magallanes y Antártica Chilena
Región: magallánico, -ca.[130][131] |
|
|
|
Remove ads
Tabla sinóptica
Resumir
Contexto
De entre los sufijos utilizados en español para formar gentilicios, los cuatro más frecuentemente usados en Chile son:[2][6] -ino,[7] -ano,[8] -eño,[9] más sus correspondientes femeninos, y -ense[10] —en las variantes -ino/-ense (Linares: linarino/linarense), -ano/-ense (Vicuña: vicuñano/vicuñense) y -eño/-ense (Huechuraba: huechurabeño/huechurabense), la terminación -ense es de carácter culto—.[2]
Por el contrario, los menos usados son: -huano (alahuano, apiahuano, cucahuano y los tradicionales achahuano y quinchaguano), -cino ([hualañecino,] maipucino, tomecino), -ista (cauquenista, lanquista, penquista), -és (calatambés[, hangaroés/hangués]), -ón ([patagón,] pencón); -ejo (chillanejo), -eno (chileno), -ero (guaitequero), -itano (ancuditano), -ote (chilote) y -uno (guaruno/huaruno)[2] —a ellos habría que añadir -ico (antártico, magallánico) y -ar (toconar)—, más sus correspondientes femeninos.
En la tabla se presenta una compilación de los gentilicios provinciales (56, en negrita) y comunales (346) divididos por sufijos, provenientes de la sección anterior «Lista de gentilicios de Chile» —las letras voladas (a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q) señalan variantes—.
Remove ads
Lista de términos aplicados a algunos extranjeros
Resumir
Contexto
Además de los gentilicios oficiales correspondientes, en Chile existen términos, tanto vigentes como obsoletos, aplicados a ciertos extranjeros de manera coloquial o peyorativa.
Véase también
Notas
- Aunque las comunas son habitualmente denominadas con el nombre de la ciudad donde reside la municipalidad, hay algunas que tienen un nombre distinto al de su cabecera. Estas últimas se listan entre paréntesis junto a las comunas.
- Antes de ser arrasada por un terremoto y un maremoto en mayo de 1751, Concepción se situaba originalmente donde hoy está Penco; esta es la razón para los gentilicios «penquista» y «pencón» de Concepción y Penco, respectivamente.
- Diccionario de la lengua española, DLE, desde la 23.ª edición, 2014.[17][18]
- Hay 33 adjetivos gentilicios de origen mapuche incorporados a la 22.ª edición del DRAE (2001).
De ellos, 26 se usan en Chile: «aconcagüino, angolino, araucano, cachapoalino, cauquenino, chacabucano, chaitenino, chileno, chillanense, chilote, choapino, colchagüino, curicano, elquino, illapelino, liguano, llanquihuano, maipino, mallequino, maulino, melipillano, ñublense/ñublino, penquista, rancagüino, talquino, temucano/temuquense», más sus correspondientes femeninos.[16] - Gentilicio en el idioma nativo.
- Fundado como «Rocas de Santo Domingo» en 1946.
- Localidades fundadas entre 1842 y 1844, bajo el gobierno de Manuel Bulnes, para honrar triunfos obtenidos durante la Guerra contra la Confederación Perú-Boliviana (1836-1839).
- La ortografía es la indicada por el Instituto Geográfico Militar (IGM), autoridad en toponimia nacional, haciendo prevalecer el uso local.
- Creada en 1961, es la única comuna que carece de municipalidad. Debido a lo anterior, ha integrado desde 2002 la agrupación de las comunas Cabo de Hornos y Antártica, cuya administración corresponde a la municipalidad de Cabo de Hornos.
- Puerto Williams, ubicado en 54°55′59″S 67°37′0″O, es el asentamiento con carácter administrativo más austral del mundo —es sede de una gobernación y capital provincial—; sin embargo, excluyendo las bases antárticas, Puerto Toro, ubicado en 55°04′56″S 67°04′27″O, es el asentamiento humano permanente más austral del mundo.
- En código ISO 3166-2:CL.
- Término muy usado durante la guerra del Pacífico (1879-1884).[147][151]
Remove ads
Referencias
Bibliografía
Bibliografía adicional
Enlaces externos
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads