Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
Conjugación de verbos japoneses
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Remove ads
Esta página ofrece una lista de conjugaciones de verbos y de adjetivos japoneses. Casi todos ellos son regulares. La conjugación de los verbos japoneses es la misma para todos los sujetos, primera persona ("Yo", "Nosotros"), segunda persona ("tú", "vosotros") y tercera persona ("él/ella" y "ellos") singular y plural. Todos los verbos en infinitivo acaban en u. Existen solamente dos verbos irregulares (sin incluir los derivados de する: べんきょうする、ダンス を する), y en esta página se incluye una lista de sus diferentes conjugaciones. En el japonés moderno, no hay verbos que terminen en zu, fu, pu, o yu.
Remove ads
Presente y futuro
En japonés, los acontecimientos en presente y futuro comparten la misma conjugación, a veces llamada "no pasado" y la diferencia entre ellos se expresa mediante otra forma (por ejemplo, a través del contexto, o palabras que indican el tiempo). El "no pasado" de un verbo es igual a la forma que aparece en los diccionarios y no requiere conjugación alguna. Por ejemplo:
- (私は)買い物をする (watashi wa) kaimono o suru: "compro", o "compraré".
- (私は)明日 勉強する (watashi wa) ashita benkyou suru: "mañana estudiaré". Los pronombres japoneses normalmente se omiten cuando está claro de lo que se habla.
En muchos casos, el no pasado, no puede usarse para indicar una situación actual, como "estoy comprando". Por el contrario, sólo puede usarse para expresar costumbres u otras acciones que especifican una continuidad en un futuro, como "compro".
Remove ads
Forma Ta
Resumir
Contexto
El pasado japonés es muy similar a la conjugación de la popular forma te. Muchos verbos pueden transformarse en pasado cambiando el "te" por "ta". La única excepción son los adjetivos.
Uso
Hacer el pasado sigue la misma pauta que el presente/futuro. Por ejemplo, 日本に行く nihon ni iku (Voy a Japón) se transforma 日本に行った nihon ni itta (Fui a Japón).
Remove ads
Negativo
Resumir
Contexto
El patrón básico es convertir u en nai o anai.
- El ない nai final se puede conjugar de dos maneras.
- Como un adjetivo tipo i. Por ejemplo el pasado de 食べない tabenai es 食べなかった tabenakatta y la forma te es 食べなくて tabenakute.
- Hay una forma especial de te añadiendo で de. Por ejemplo, 食べないで tabenaide. Es usado, en 食べないで下さい tabenaide kudasai: "No te lo comas por favor".
Forma i
Resumir
Contexto
La forma i, o ren'yōkei, es muy regular, y casi siempre se forma transformando la u final por i.
- La regla para los verbos formales que acaban en る ru se aplica a los verbos honoríficos de raíz consonante いらっしゃる irassharu, おっしゃる ossharu, くださる kudasaru, ござる gozaru, y なさる nasaru, que tiene formas i irregulares. Se forman cambiando la ru por una i, en lugar de ri.
Uso
La forma i tiene muchos usos, normalmente se utiliza como prefijo. como por ejemplo:
- Para verbos en forma formal cuando es seguido por -ます -masu acabando: 行く iku → 行きますikimasu, 使う tsukau → 使います tsukaimasu.
- Para expresar un deseo cuando es finalizado en たい tai: 食べたい tabetai: "Quiero comer", 行きたい ikitai: "Quiero ir". (El tai final se conjuga como un adjetivo い i.)
- Para expresar una fuerte actitud negativa cuando es acabado en -はしない -wa shinai: 行きはしないよあんな所 iki wa shinai yo, anna tokoro "no iré a un lugar como aquél".
- Para formar una orden cuando acaba en
- -なさい -nasai: これを食べなさい kore o tabenasai: "cómete esto", あそこへ行きなさい asoko e ikinasai: "vaya allá".
- -な -na: 真っすぐ帰りな massugu kaerina "vuelve directamente a casa": 仲良く遊びな nakayoku asobina "jueguen amistosamente". (Usado con niños, etc.)
- Para expresar que algo es fácil o difícil cuando termina en -易い -yasui o -難い -nikui: したしみ易い shitashimiyasui: "fácil ser amigos": 分かり難い wakarinikui: "difícil de entender".
- Para expresar exceso cuando termina en el verbo -過ぎる -sugiru: 飲み過ぎる nomisugiru: "beber demasiado". (sugiru puede usarse también como raíz de un adjetivos.)
- En la jerga yakuza, para expresar falta de respeto (como odio o desprecio) se acaba con el verbo -やがる -yagaru: 殺しやがる koroshiyagaru: "matar (como una persona despreciable u odiosa)". (La forma te puede sustituirse por la forma i.)
La forma i también tiene usos propios, tales como:
- Para expresar un propósito, con に ni: 食べに行きました tabe ni ikimashita: "Fui a comer".
- En formal honoríficos como お使い下さい otsukai kudasai: "úsalo por favor".
- En conjunciones de escritura normal.
Para algunos verbos, la forma i también forma partes de palabras relacionadas que no se rigen por reglas generales. Por ejemplo:
- La forma i de 食べる taberu (comer) se le puede añadir 物 mono para formar 食べ物 tabemono (comida). similar a 飲む nomu.
- La forma i de 賭ける kakeru (apostar) puede quitarse Ru formando: 賭け kake, que significa "apuesta".
- 離す hanasu (separar) puede formarse con i de kiru (cortar) para formar 切り離す kirihanasu (recortar).
Remove ads
Forma Te
Resumir
Contexto
La forma te (imperativo) de un verbo japonés se usa para marcar una conexión entre palabras. La conjugación de la forma te es muy parecida a la conjugación en pasado con la forma ta. Se utiliza para indicar una orden o solicitar algo.
Remove ads
Potencial (kanoukei)
Resumir
Contexto
La u se transforma a eru.
Uso
El potencial se usa para expresar que uno tiene la habilidad de hacer algo. Los objetos directos están marcados con la partícula が ga en lugar de を o. Por ejemplo 日本語が読める nihongo ga yomeru: "Puedo leer japonés".
Es usado para pedir a alguien que haga algo, en el mismo sentido de "Podrías...?" Por ejemplo「コーヒー買える?」 koohii kaeru?: "¿Podrías comprar (un poco) café?".
La ru potencial final se conjuga como un verbo de raíz vocal.
Remove ads
Causativo
Resumir
Contexto
El modo causativo se caracteriza en que la u final se convierte en aseru para los verbos de raíz consonante, y la ru cambia a saseru para los verbos de raíz vocal.
- La ru final de la forma causativa se convierte en la nueva terminación del verbo. Se conjuga como un verbo de raíz vocal.
- Las formas negativas, normalmente no se transforman a causativas. En cambio, a la forma causativa del verbo se le añade una terminación negativa. Así, por ejemplo, Tabesasenai: "No permito comer".
- Los Adjetivos se transforman a causativa añadiendo saseru al final del verbo.
Uso
El causativo se usa para:
- Hacer que alguien haga algo: 宿題をさせる shukudai o saseru: "Le daré un trabajo".
- Permitir que alguien haga algo: 外で遊ばせる soto de asobaseru: "Te permito jugar fuera".
- Con actos explícitos: 先生が子供に勉強をさせた sensei ga kodomo ni benkyou o saseta: "El profesor hace que los niños estudien."
- Las formas honorífica させて貰う sasete morau o させて頂く sasete itadaku usando los verbos 貰う morau o su humilde equivalente 頂く itadaku.
Remove ads
Causativo Pasivo
La forma pasiva del causativo se obtiene de la primera conjugación de la forma causativa y conjugando el resultado en forma pasiva.
Uso Tal como la regla sugiere, La causativa pasiva se usa para expresar una causa pasiva: 両親に勉強させられる ryōshin ni benkyō saserareru: "Estoy estudiando por mis padres".
Ya que las palabras como させられる saserareru son consideradas difíciles de pronunciar, con frecuencia en el lenguaje coloquial, la forma central de la causativa pasiva se contrae. Así pues, させられる saserareru se convertiría en さされる sasareru.
Remove ads
Forma condicional eba (youkenkei)
Resumir
Contexto
La forma condicional eba se caracteriza porque la u final se convierte en eba en los verbos de raíz consonante, y la ru se convierte en reba en los verbos de raíz vocal.
- Los adjetivos y sustantivos de tipo na normalmente se usan con el condicional なら nara en lugar de であれば de areba.
- La forma なければ nakereba usada para la forma negativa se puede contraer coloquialmente a なきゃ nakya o なくちゃ nakucha. Así 行かなければ ikanakereba se convierte en 行かなきゃ ikanakya.
Uso
La forma condicional eba se usa en los condicionales. Por ejemplo:
- 何すればいいか nani sureba ii ka: "¿Qué debería hacer?"
- 分かればいい wakareba ii: "Siempre y cuando lo entendieras"
- 時間があれば買い物をしよう jikan ga areba, kaimono o shiyou: "Si hay tiempo, vamos a comprar."
Forma condicional ra
Resumir
Contexto
La forma condicinal ra se forma añadiendo ra a la forma en pasado. También se le puede añadir un ba adicional, que lo hace más formal
Uso
La forma condicional ra se puede usar de la misma manera que la forma eba. Sin embargo, también puede usarse más bien en el sentido de "si..." y "cuando...", y para ello es preferible usar la forma eba cuando el significado es más preciso. Por ejemplo:
- 日本に行ったら、カメラを買いたい。nihon ni ittara, kamera o kaitai: "Si voy a Japón, entonces (cuando eso ocurra) quiero comprarme una cámara."
El condicional ra se puede usar también cuando la oración principal está en pasado. En tal caso, significa "cuando", y conlleva a la implicación adicional de un resultado inesperado. Por ejemplo:
- 喫茶店に行ったら、鈴木さんに出会った。kissaten ni ittara, Suzuki-san ni deatta: "Cuando fui a la cafetería, me encontré con el señor Suzuki (y no me lo esperaba)"
Remove ads
Imperativo
Resumir
Contexto
Muchos de los imperativos se caracterizan porque la u final se convierte en e.
- La regla para los verbos formales que acaban en ru se aplica para los verbos honoríficos de raíz consonante irassharu, ossharu, kudasaru, gozaru, y nasaru, cuya formas imperativas son las mismas que en sus formas irregulares i.
Uso
La forma imperativa se usa
- En órdenes, tales como en los servicios militares, para dirigirse a inferiores, o en ejercícios de libros,
- En frases hechas como nani shiro: "no importa qué".
- En lenguaje informativo, donde una frase formal puede presentarse usando el imperativo simple: kashite kudasai (directo) kase to iwareta (me dijo que se lo dejara).
Remove ads
Pasiva
Resumir
Contexto
El patrón general para la voz pasiva es cambiar la u final por areru.
- La る ru final de las pasivas se convierten en una nueva terminación verbal. Se conjugan como un verbo de raíz vocal. Así el pasado, て te, o las formas formales pueden ser añadidas al verbo.
- La cópula, だ da, no forma una pasiva.
- Para la forma ます masu, se le añade ます masu a la pasiva del verbo simple.
Uso
La forma pasiva se usa:
- como un pasivo: このテレビは東芝によって作られた kono terebi wa Toshiba ni yotte tsukurareta: "Esta tele fue hecha por Toshiba",
- como una pasiva agresiva, indicando un hecho lamentable para alguien, y
- como una forma de honorífico.
Volitivo
Resumir
Contexto
El patrón general para el volitivo es cambiar la u final por ō (ou) en los verbos de raíz consonante, o, en los verbos de raíz vocal, sustituir ru por yō (you).
Uso
En general, la forma volitiva expresa intención, tal como se ve en los siguientes casos:
- En las declaraciones volitivas ("voy") : 勉強しよう benkyō shiyō: "Voy a estudiar".
- Para hacer preguntas volitivas ("vamos") : 行こうか ikō ka: "¿Vamos a ir?"
- Para expresar lo que uno está pensado hacer, 思う omou: 買おうと思う kaō to omou: "Creo que lo compraré".
- En la forma しようとする shiyō to suru: estar a punto o tratando de. 犬が死のうとしている Inu ga shinō to shite iru: "El perro se está muriendo."
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads