![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Royal_Coat_of_Arms_of_the_United_Kingdom_%2528variant_2%252C_1952-2022%2529.svg/langes-640px-Royal_Coat_of_Arms_of_the_United_Kingdom_%2528variant_2%252C_1952-2022%2529.svg.png&w=640&q=50)
Honi soit qui mal y pense
De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
"Honi soit qui mal y pense" (en ocasiones escrito como "Honi soit quy mal y pense", "Hony soyt que mal y pense", "Hony soyt ke mal y pense", "Hony soyt qui mal pence" y varias otras formas) es el lema de la Orden de la Jarretera, inglesa. En francés moderno, la frase correcta es "Honni soit qui mal y pense" (la conjugación moderna del verbo honnir es honni).[1] Este lema también aparece escrito al final del manuscrito Sir Gawain y el Caballero Verde, aunque es posible que haya sido agregada posteriormente.[2] Su traducción literal del francés antiguo es "Que la vergüenza caiga sobre aquel que piense mal de ello",[3] a pesar de que a veces es reinterpretada como "Que el mal caiga sobre aquel que piense mal".[4]
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Royal_Coat_of_Arms_of_the_United_Kingdom_%28variant_2%2C_1952-2022%29.svg/640px-Royal_Coat_of_Arms_of_the_United_Kingdom_%28variant_2%2C_1952-2022%29.svg.png)