From Wikipedia, the free encyclopedia
Releksikigo (ankaŭ revortarigo) estas termino en lingvistiko, uzata por priskribi lingvoŝanĝiĝon en kazo, ke la vorttrezoro de lingvo grandparte aŭ komplete ŝanĝiĝas sub la influo de fremda lingvo, dum ĝia gramatiko plejparte konserviĝas.
Kutime la termino releksikigo estas uzata por la priskribo de la evoluo de piĝinoj, kreolaj lingvoj aū mikslingvoj[1].
Pli larĝe la termino estas ankaŭ uzata en kunteksto de
Releksikigo ne estas sinonima de lingva prunto, en kiu lingvo simple kompletigas sian kernan vortprovizon per pruntoj de alia lingvo.
En planlingvistiko la termino estas uzebla por priskribi konstruitajn lingvojn, kiuj baziĝas sur la gramatiko kaj semantiko de ekzistanta (artefarita aŭ etna) lingvo uzante tamen alian vorttrezoron. Ĉi tio okazas plej ofte ĉe novaj tiaj lingvoj. Lingvo kreita tiamaniere estas konata kiel releksikigo. Ekzemple, Loĵbano komenciĝis kiel releksigo de Loglan, sed la gramatikoj de ambaŭ lingvoj poste diverĝis[2][3].
Eĉ en lingvoj, kiuj ne estas kreolaj, (parta) releksigo povas okazi, ekz. en la keĉua kaj ajamara estas granda nombro da hispanaj vortoj. Tiuj longe pruntitaj vortoj estis adaptitaj al la fonologia sistemo kaj fonotaktiko de tiuj lingvoj. Ekzemplo estas Lengua media en Ekvadoro, kiu uzas hispanajn vortojn kaj keĉuan gramatikon.
La sama ĉe ĵargonoj kaj slangoj, kiel ĉe la hispana romaa (caló), tio estas la ĵargono uzata de la hispanaj ciganoj kiu miksas la hispanan gramatikon kaj la romaan vortprovizon. Caló estas slango uzata de la hispanaj ciganoj , kiu miksas hispanan gramatikon kun romaa vortprovizo[4].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.